Je suis bien embêté pour vous répondre.
很不好意思, 回答不了。
Je suis bien embêté pour vous répondre.
很不好意思, 回答不了。
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,在找烟草店。
Je suis gêné de dire que ne l'aime pas.
很不好意思的说,不喜欢。
Excusez-moi, mademoiselle, où est le w.c., s'il vous plaît ?
不好意思,小姐,请问厕所在哪里?
Ce la me gêne de vous dire un secret.
很不好意思对说这个秘密。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈自己,就不好意思。
Vous êtes trop aimable, je suis confus.
太客气了, 不好意思。
Vraiment désolé pour ton vinaigre hier. Je t'ai apporté une nouvelle bouteille.
昨天不好意思了,今天给带来了一瓶。
Madame Lambert, je suis très content de vous attendre.
郎拜何女士,不好意思,了一会儿。
Je me sens gêné, mais j'ai fait une carte pour mes 30 ans.
不好意思,把自己30岁生日的卡片也做好了。
Pardon, madame, je cherche la poste.
不好意思,太太。想找邮局。
Excuse-moi. Est-ce que tu embrasses les inconnus ? Non ? Donc, je me présente.
不好意思,请问会拥吻陌生人吗?不会?那么,自介绍下。
Excusez-moi, monsieur, dit le premier, j'ai la tête ailleurs. Je cherche ma femme.
“不好意思,先生”,第一个男人说,“心不在焉了,在找老婆。”
Cela me gêne beaucoup de vous demander ceci,mais est-ce que vous pouvez me prêter 100 francs?
真不好意思向提这事,能借给一百法郎吗?
En ce qui concerne les jeunes de Tobago, le FPATT déclare
因为他们可能会觉得不好意思这样做。
Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.
小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水,浇灌着花儿。
Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
“哦!没什么。”莉叶娜德怪不好意思的,忙说。“身边的吉斯盖特,芳号茜安娜,是她想跟说话。”
A la suite, il a dit non, non, dit des fois, cette fois enfin entendre sa voix dans une boîte!
~~ 以为是之前租房子打电话的人回电话了,还解释,已经租房子了,不好意思啊。
Parlez-vous le français ?Pardonnez-moi de ne pas bien comprendre la langue étrangère, je ne peux pas faire la traduction pour vous.
"法文不好吗?不好意思的外文不好,不能翻译。
J’achète des sambos à ces enfants qui, naturellement, essayent de me gruger. Je connais maintenant les prix et tout le monde rit.
从孩子们手里买了些煎饺。他们想多敲些钱,但现在已经很清楚当地的物价,一语道破,他们不好意思地笑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。