Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总来说,女孩比男孩在选拔中表现要。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总来说,女孩比男孩在选拔中表现要。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍因素很地表现了安哥拉贫困现状人口背景。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
可以扭转表现最差经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,较完善经济将导致较经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现较国家设法通过外国直接投资挤入了全球供应链。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能很表现自己真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它目不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予了最高评价,四分之一以上答复认为秘书处在这方面表现优秀,约有44%答复认为秘书处表现很。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本小型股外部基金业绩落后以及以日元为面值发行债券表现不够。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西服务和农业部门表现很并且墨西哥总体增长有力,因此产出增长率达到了5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲经济和治一直发展良,经济表现较,遭受武装冲突国家数目显著下降。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命时,基准是保证奖励工作表现人员,适当处理表现不佳人员。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你代表团其他成员表示敬意,你们在为我们关于这个问题讨论进行如此准备方面表现出了人道主义品格。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是很表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先措施影响评价发现,与社区不参与筹资类似机构相比,赠款资助学校和保健中心表现较。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员素质也存在很大差异,系统内人员首先认识到这一点;由于要承担能力较差工作人员一部分工作,表现较工作人员工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。