Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.
法布尔如是回忆他的生活与斗争。
Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.
法布尔如是回忆他的生活与斗争。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究人员如是说。
L’amour est toujours plus joli dans l’imagination que dans la réalité, ainsi que la rencontre et la séparation.
爱情永远是想像比现实美丽,相逢如是,告别也如是。
D'autres groupes d'observateurs ont confirmé ce jugement.
其他观察小组也确认如是。
"Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme" dirait monsieur Lavoisier.
“无所失,无所得,一切都在中。”拉瓦锡先生如是说。
Tuléar, où ils sont les plus nombreux, est leur carrefour », nous dit le guide.
图莱亚尔,是他们的大本营,人数最多, Routard如是说。
L’année suivante, ce cycle se répète.
待到来年,又如是这般,循环往复。
C'est ainsi que s'est exprimé le Premier Ministre de la Barbade, M. Owen Arthur.
多斯总理欧文·阿瑟阁下如是说。
Dans l'affirmative, quels seront le seuil et le montant de la redevance?
如是,门槛有多高,费用将是多少?
Si rien de nouveau n'est à signaler au sujet d'un article, il convient de l'indiquer.
如果关于某一条款没有新的内告,应如是说明。
Il faut que les intéressés puissent décider librement s'ils souhaitent revenir et à quel moment.
是否返回-如是,何时返回-问题必须由个人自行决定。
Si tel est le cas, quels seront le ou les mécanismes à employer pour les faire appliquer?
如是,应采取何种实施机制?
Non, a répondu aujourd’hui ses pairs du Conseil de l’Ordre des médecins des Pyrénées-Atlantiques.
“不(Bu)应该”,比利牛斯-大(Da)西洋大(Da)区医疗秩序委员会(Hui)的这(Zhe)位医生的同行们今天如是(Shi)回答。
Cela est particulièrement vrai dans l'épicentre actuel de la pandémie : l'Afrique.
在此一大流行病当前的中心所在地的非洲尤其如是。
S'il est établi dans une langue autre que l'anglais, l'allemand ou le russe, une traduction légalisée doit être jointe.
如是其他文字,必须提供经公证的翻译。
Toute législation antérieure qui admet une interprétation en accord avec la présente ordonnance reçoit une telle interprétation.
(1) 所有先前法例,凡可作出与本条例没有抵触的解释的,须作如是解释。
"Il est venu ici de son plein gré.Il nous a déclaré qu'il démissionnait de ses fonctions", ajoute le communiqué.
"他是自愿过来的.他向我们表明自己已经辞去了自己的职务",相关部门如是说.
Toujours selon le rapport, la gestion et la planification budgétaires seront impossibles sans un allègement de la dette.
不减免债务,财政管理和财政计划将难以企及,告如是说。
L'application de la stratégie proposée dans le rapport du Secrétaire général n'est qu'un premier pas, comme l'indique le rapport.
执行秘书长告中提议的战略仅仅是开端,告如是说。
Toute législation antérieure qui admet une interprétation en accord avec la présente ordonnance reçoit une telle interprétation.
(1) 所有先前法例,凡可作出与本条例没有抵触的解释的,须作如是解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。