Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.
宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。
L'importance de la recherche et de l'enseignement basés sur les archives issues des missions spatiales a été examinée, de même que l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班讨论了借助间飞行任务开展数据研究和教育的重要性,以及此种飞行任务对于那些希望积极参与宇宙发现飞行的发展中国家的需要的适切性。
Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte du système solaire et de l'univers.
还讨论了根据间飞行任务开展数据、研究和教育问题,以及此种飞行任务是否适合希望积极参与太阳系和宇宙探测飞行的发展中国家的希望。
Elles estimaient en outre que s'il y avait manifestement un lien concret entre la question de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et celle de la réglementation des vols de systèmes aérospatiaux, l'examen de ce dernier point pourrait commencer avant de trouver une réponse à celui de la délimitation.
如果定界问题与宇宙系统飞行管制问题之间存在明显的实际联系,就可以在解决前问题之前,先审议问题。
Ils sont ainsi parties aux conventions suivantes: Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux; Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace; Accord sur le sauvetage des astronautes, le retour des astronautes et la restitution des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique; et le Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.
《间物体所造成损害的国际责任公约》、《关于登记射入外层间物体的公约》、《营救宇宙飞行员、送回宇宙飞行员和送回投入外层间的物体的协定》、和《防止弹道导弹扩散海牙行为准则》。
La question du grand nombre de données recueillies par ces missions a été examinée dans la perspective de l'évolution des besoins des milieux scientifiques en matière de recherche, ainsi que des moyens de faciliter l'accès aux bases de données considérables dont disposent les grandes agences spatiales. Les participants ont abordé la question de la recherche et de l'enseignement fondés sur les données recueillies par des missions spatiales, de même que de l'utilité de telles missions pour les pays en développement qui souhaitent participer activement à la découverte de l'univers.
讲习班结合科学界研究需求的变化,讨论了这些飞行任务所产生的大量数据问题,以及如何更加方便地访问几大航局的重要数据库问题;另外,还讨论了根据间飞行任务开展数据研究和教育的问题,以及此种飞行任务是否适合希望积极参与宇宙探索飞行的发展中国家的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。