L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定罪,当即获释,现享有完全。
L'intéressé a été déclaré non coupable et libéré immédiatement. Il vit actuellement en liberté.
经认定罪,当即获释,现享有完全。
Elles assureront en tout temps son entière liberté de mouvement dans l'exercice de ses fonctions.
它们应随时为国际稳定部队履行任务提供完全行动。
Du côté éthiopien, la Mission jouit d'une liberté de mouvement quasi totale.
在埃塞俄比亚一侧,埃厄特派团基本上享有完全行动。
Néanmoins, le Hezbollah continue d'opérer dans cette zone en toute liberté.
然而,真主党继续完全在那个地区中行动。
Dans de nombreux régimes juridiques, l'absence de consentement libre est un motif d'annulation du mariage.
在许多国家,缺少类完全和同意构成婚姻被宣布依据。
La Commission devrait chercher un autre moyen d'exprimer son appui à une entière liberté de forme.
委员会应当寻求另外方法来表示支持形式完全。
L'organisation continue de jouir d'une liberté presque complète de mouvement et d'action au Liban du Sud.
该组织在黎巴嫩部继续享有完全行动和活动。
L'arrêt Barcelona Traction a confirmé que dans l'exercice de sa protection diplomatique, l'État jouissait d'une «liberté d'action totale».
国家在行使外交保护方面具有“完全行动”,一点在巴塞罗那电车公司案中得到确认。
Loin de vouloir la libéralisation complète du commerce, le principe du système visait plutôt à supprimer les discriminations.
体系精神也从来不是贸易完全化,而是消除歧视。
Si certains membres de l'Union africaine ont décidé de voter pour cette résolution, c'est leur droit.
如果有非洲联盟成员国决定投票赞成该决议,它们有权利样做;它们是主权国家,是完全。
II faut permettre à ceux qui veulent rentrer au Timor oriental de le faire en toute liberté.
我们必须允许那些愿返回东帝汶人完全地样做。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全主义形式。
Ces deux textes réaffirment le droit de fonder une famille et de contracter mariage dans des conditions d'égalité totale.
两项法规均重申在完全平等条件下成立家庭和结婚权利。
Vous donne une totale liberté de conception de l'espace, ainsi que la luminosité sans précédent, à créer un monde d'éclairage.
为您提供了完全设计空间以及以伦比亮度,创造了一个照明新世界。
RSF constate que l'Internet jouit d'une liberté presque entière et se révèle être un moyen efficace pour contourner la censure gouvernementale.
国界报告员指出,互联网享有几乎完全,证明是规避政府审查一种有手段。
Le Maroc n'avait jamais entendu une telle description appliquée au Sahara occidental, où la liberté de mouvement et la sécurité régnaient.
摩洛哥从未听到种关于西撒哈拉描述,那里已经有了完全行动和彻底安全。
Voilà, de façon tout à fait libre et non officielle une tentative de résumer les principales conclusions politiques, institutionnelles et opérationnelles.
种对主要政治、机构和业务结论概括完全是和非正式。
Les groupes terroristes jouissent aujourd'hui d'une liberté de mouvement et d'action quasi totale et peuvent commettre des attaques en toute impunité.
它给了恐怖主义集团几乎是完全行动和活动,可以免受惩罚进行攻击。
Le Rapporteur spécial est également préoccupée par la politique adoptée par d'autres gouvernements pour « protéger » les victimes potentielles de « crimes d'honneur ».
在方面,对于其他国家政府所采取“保护”“荣誉杀人”可能受害者政策,特别报告员也感到关切,那些威胁妇女生命人完全享有,而受害者则被关在监狱或监管和改造中心,有时一关就是几年。
Il faudrait se donner pour objectif d'achever le processus de libéralisation du commerce des produits agricoles, moyennant tout au plus deux conditions.
目应当是农业贸易完全化,但至多有两个限定性条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。