Je pense qu'il faut étudier la question dans son ensemble avec la plus grande prudence.
我认为,人们必须审慎地看待整个。
Je pense qu'il faut étudier la question dans son ensemble avec la plus grande prudence.
我认为,人们必须审慎地看待整个。
Le Conseil devra examiner la question très attentivement.
理会将需要非常审慎地考虑这个。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。
Compte tenu de ces difficultés, certains pays envisageaient les privatisations avec plus de circonspection.
由于这类障碍,一些国家更审慎地对待私有化。
La Commission devrait examiner de près les rapports concernant les trois conventions.
委员会应审慎地审议关于这三项公约的报告。
C'est pourquoi le taux de 11 pour 1000 doit être considéré avec prudence.
,应当审慎地看待千分之十一的死亡率。
Aussi, la question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.
出于这一原,需要为审慎地处理文化相对性。
Nous sommes fermement convaincus que cette approche a besoin d'être réexaminée avec soin.
我们强烈地感到,必须审慎地重新考虑这种做法。
L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.
国际舆论要求我们步调一致和审慎地采取行动。
Deuxièmement, les modalités de négociation devraient tenir compte de la situation particulière de l'Afrique.
第二、谈判的方式应该审慎地照顾到非洲的具体情况。
Mais je pense qu'il s'agit là d'une question qu'il importe de continuer à examiner minutieusement.
但我认为,我们应该非常审慎地把焦点集中在这个领。
Les stratégies devraient donc être soigneusement adaptées à des groupes cibles clairement définis.
,应审慎地调节有关战略以适应明确界定的目标群体。
Comme l'explique le HCR dans une note, il convient de considérer ces chiffres avec prudence.
难民专员办事处在附注中解释说,必须审慎地对待这些数字。
Comme l'explique le HCR dans une note, il convient de considérer ces chiffres avec prudence.
难民专员办事处在附注中解释说,必须审慎地对待这些数字。
Toutefois, il faut gérer le changement avec prudence pour ne pas commettre d'erreurs irrémédiables.
同时,必须审慎地管理改变的过程,以确保不会造成不可扭转的错误。
Il est indispensable que les pays en développement réglementent les privatisations avec prudence et fermeté.
至关重要的是,发展中国家应审慎地严格管控私有化的全部进程。
Au Moyen-Orient, l'ONU a exprimé un soutien prudent aux actions du Quatuor, dont elle fait partie.
在中东,联合国一直审慎地支持其所属的四方的行动。
D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.
与同时,我们加拿大也清楚认意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。
Je suis sûr que toutes les personnes ici présentes souhaitent que l'on use des services disponibles à bon escient.
我确信,在座各位希望审慎地利用现有的服务。
Par ailleurs, il semble prudent de supposer que le marché restera caractérisé par d'amples fluctuations des cours.
外,似乎还可以审慎地认为,油价大幅度波动将依然是市场的特点之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。