Elle souhaitera peut-être examiner également les questions connexes énumérées ci-dessous.
提请大会议问题如下。
Elle souhaitera peut-être examiner également les questions connexes énumérées ci-dessous.
提请大会议问题如下。
On trouvera ci-après une série d'éventuelles questions pour examen.
下面是可能供议一些问题。
Le projet de résolution actuellement à l'examen répondrait à cette demande.
正在议决议草案将尊重这一请求。
Cela étant dit, je voudrais en venir à la question qui nous occupe.
现在,让我谈谈眼下议问题。
Je me suis donné pour but d'énoncer les questions qui devraient être examinées.
其目是提出一些需要议问题。
Ces activités sont décrites dans les rapports à l'examen.
现在议报告中已介绍了这些情况。
Les sujets retenus pour les premières études sont bien choisis.
供议第一个题目选得很好。
Il conviendrait de réduire le volume de la documentation soumise à l'examen de l'Assemblée générale.
应减少提交大会议大量文件。
L'ordonnance définit les questions à examiner lors de la conférence préliminaire.
指令中将陈述听前会议拟议事项。”
À première vue, le texte à l'examen semble manquer de substance.
一眼看去,待议文本似乎缺乏实质内容。
Le thème principal était la diversité biologique des montagnes.
这次会议议主要专题是山区生物多样。
La Commission pourra souhaiter utiliser ces documents comme base de ses délibérations.
会似宜使用这些文件作为其议基础。
Il soutient donc le projet de résolution dont est saisi le Comité spécial.
因此,乌拉圭支持特别会正在议决议草案。
Les questions spécifiques à examiner lors des réunions varient d'une région à l'autre.
不同区域会议上议具体问题也会有所不同。
Aucun changement n'est intervenu dans ce domaine pendant la période considérée.
在受议这一阶段这方面没有发生任何变化。
Nous savons tous quelles sont les questions proposées pour examen.
而且我们大家都知道我们桌面上要议问题是什么。
Adoption du rapport de la première session, adressé au Comité économique et social.
通过提交给经济及社会理事会议第一届会议报告。
La question abordée dans le projet de résolution est importante pour tous les pays.
现在议决议草案中这个问题对所有国家都很重要。
Nous voudrions ici exposer nos vues sur certains aspects de la question qui nous occupe.
我们现在要概述我们对正在议问题一些具体方面看法。
M. Hmoud (Jordanie) dit que la question à l'examen est complexe.
Hmoud先生(约旦)说,正在议问题是错综复杂。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。