Depuis la fondation de la Société depuis la vente des principales montagnes de minerai.
本公司自创立至今,主要出售矿石。
Depuis la fondation de la Société depuis la vente des principales montagnes de minerai.
本公司自创立至今,主要出售矿石。
Au coucher du soleil, la montagne se teint de pourpre.
夕阳西下时, 被染成一片绯红色。
Accumuler des connaissances sur les aquifères de montagne (Rive occidentale).
增加蓄水层的解(西岸)。
Un débat multiparties prenantes a été organisé à ce sujet lors de la conférence sur le Partenariat H2O.
在到海洋伙伴关系方案会议期间针这一主题开展涉及多重利益相关者的讨论。
Les Appalaches, parallèles en gros à la côte est, sont un massif montagneux ancien coupé par de nombreuses et larges vallées.
大致与东海岸平行的阿巴拉契亚脉由古老的组成,之间有许多大峡谷。
Les collines de Nyakiyonga, Nykibingo, Rutoke, Ngara, Bwome et Mugongo auraient de même été attaquées, pillées et détruites par les militaires.
Nyakiyonga、Nykibingo、Rutoke、Ngara、Bwome和Mugongo也遭到军人攻击、抢劫和摧毁。
Toute gestion rationnelle des ressources en eau suppose le développement des connaissances sur les aquifères de montagne et l'amélioration de leur gestion.
水资源的健全管理要求进一步认识和管理好蓄水层。
Les militaires ont pillé la colline de Vumwe le 23 mars et celle de Rusengo pendant trois jours de suite à partir du 23 mars.
军人于3月23日抢劫Vumwe,并从3月23日起Rusengo连续三天进行抢劫。
Elles n'auraient pas non plus les moyens de se déplacer pour porter plainte et proposent que soit facilité le processus au niveau collinaire.
另外,她们没条件为提起诉讼出门旅行,提出应便利在一级进行诉讼。
Le compte rendu de cette réunion mentionne que plusieurs collines connaîtraient une situation humanitaire déplorable car elles seraient régulièrement visitées par des groupes d'hommes armés.
此次会议报告提及,据称多个的人道主义情况非常恶劣,因为经常有武装男子团体到访。
Il est essentiel de lever toutes les incertitudes pesant sur les volumes d'eau des aquifères de montagne pouvant être prélevés durablement, en particulier l'aquifère oriental.
必须解决在可持续基础上从蓄水层特别是从东蓄水层抽水数量方面的任何不确定因素。
Elle est caractérisée par un terrain montagneux coupé de vallées et par trois lacs naturels, chacun traversé par une frontière avec un des pays voisins.
地理特征为一些谷隔断的地区,拥有3个自然湖泊,分别与一个邻国相连,边湖水分割。
O. du village d’Obudu, à la frontière des Camerouns, m’a fait écouter le crépitement des gorilles sur une colline voisine, en train de frapper leurs poitrines.
O.正骨师,让我听到在附近一座上正在捶打自己胸脯的大猩猩的动静。
A la suite de la conférence sur le Partenariat H2O, le Bureau de coordination établira en outre un réseau électronique entre les spécialistes des programmes d'action nationaux.
作为从到海洋伙伴关系会议的一项成果,协调处亦建立一个国家行动方案执行者的电子网络。
La masse des organismes diminue avec la profondeur et est modifiée par les dorsales médio-océaniques qui affectent la circulation de l'eau tout comme les montagnes influent sur le temps.
深度越大,生物量就越少,但遇到洋中脊情况则有所不同;洋中脊所起的作用,就如同影响气候一样。
Quant aux habitants de la colline de Dutwe, parce que leur bétail n'aurait pas été pillé par les rebelles, les militaires en auraient déduit qu'ils en étaient les complices et les auraient punis.
因为Dutwe居民的牲畜没有遭到叛乱分子抢劫,据称军人由此认为他们是叛乱分子帮凶,并其加以惩罚。
Prétextant la mort de quatre des leurs dans une embuscade le 24 mars, les militaires auraient kidnappé tous les hommes en âge de combattre de la colline de Batye (province de Bubanza), détruit et pillé systématiquement toutes les maisons.
借口他们在3月24日的埋伏中死四个人,据称军人绑架Batye(布班扎省)所有战斗年龄的男子,有组织地摧毁并抢劫所有房屋。
L'initiative H2O soutient les liens vitaux entre les bassins hydrographiques, les bassins versants, les estuaires côtiers et l'environnement marin, et se concentre sur l'élaboration de programmes d'action nationaux et sur les possibilités d'utilisation des objectifs d'émission d'eaux usées, pour ce qui a trait à l'assainissement.
到海洋倡议支持在流域、河流系统、沿海港湾和海洋环境之间建立重要的联系,并着眼于制定国家行动纲领和可能利用于与卫生有关的废水排放指标。
Le Bureau de coordination continuera également à soutenir et promouvoir les partenariats instaurés par des gouvernements et d'autres partenaires, tels que le Partenariat « De l'eau blanche à l'eau bleue » pour la région des Caraïbes, le Partenariat mondial « Hilltops-2-Oceans » et l'Initiative pour l'eau de l'Union européenne.
协调处还继续支持和促进由各国政府和其他合作伙伴发起的伙伴关系,诸如为大加勒比区域建立的“白水变蓝水”伙伴关系、全球到海洋伙伴关系、以及欧洲联盟的水事举措等。
Le retour d'information sur la possibilité de définir des objectifs a été généralement positif, comme en témoigne le lancement, lors de la Conférence Hilltops-2-Oceans, d'un partenariat reliant les aspects environnementaux des objectifs en matière d'émissions d'eaux usées à une campagne du CCAEA pour l'hygiène et l'assainissement.
针是否有可能订立这些指标的问题收到的反馈意见普遍持支持态度:在到海洋会议期间发起的一项关于把废水排放所涉环境层面与世供水与卫生理事会的卫生与环境卫生宣传运动联系起来的伙伴关系现便是具体的证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。