La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作极大地提高了的透明度。
La présentation de ces feuilles augmente sensiblement la transparence des inventaires.
提供这些工作极大地提高了的透明度。
Neuf Parties ont présenté les feuilles de calcul selon les Lignes directrices du GIEC.
9个缔约方按照《气专委指南》提交了工作。
Le logiciel du GIEC permet la notification automatisée des tableaux récapitulatifs et des feuilles de calcul.
使用气专委的软件,会自动生成概括性表格和工作。
Le Kenya et la Mauritanie ont fourni certaines des feuilles de calcul du GIEC, d'autres Parties n'en ont fourni aucune.
肯尼亚和尼亚提供了气专委所使用的一部分工作,而其他缔约方没有提供任何工作。
Cette personne ne peut exécuter tous les travaux d'électricité à la Base et est secondée en permanence par un vacataire.
该人员无法处理基地所有与电气有关的工作,他长期由一名独立承包人提供支助。
Le Département de l'audit et des inspections a établi des feuilles de temps détaillées, que son personnel doit remplir.
审计和监察部已经制定和执行一套由部内工作人员填写详细工作时间记的制度。
Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.
有些缔约方说,使用了气专委工作或气专委软件来估计国家排放量和除量,但没有任何缔约方在国家信息通报中列入工作。
Ces feuilles fournissaient des données permettant de transposer les inventaires des Parties en appliquant des méthodes par défaut, et ont donc contribué à la transparence des inventaires.
有20个缔约方根据气专委指南提交了“工作”。 通过这些工作可以使用预设方法复制缔约方的温室气,从而增加的透明度。
Elle a préparé l'examen et l'évaluation du Programme d'action et permis ainsi d'analyser les 135 réponses reçues au questionnaire du Secrétaire général concernant l'exécution du Programme d'action de Beijing.
该司筹备了《行动纲要》的审查和评价工作,分析了针对秘书长关于《北京行动纲要》执行工作的问题提出的135份答复。
Huit membres des bureaux antérieurs et actuel de la Commission ont répondu au questionnaire du Groupe de l'évaluation centrale qui leur demandait d'évaluer les travaux de la Division de la population.
该委员会前任和现任主席团的八位成员答复了中央评价股请他们评估人口司工作的问题。
Les relevés portant la cote 1061 indiquent qu'un conteneur et demi a été encodé au poste 202 entre 12 h 58 et 13 h 7 et qu'un conteneur a été encodé au poste 207 entre 13 h 3 et 13 h 9.
物证1061中的工作记,该12时58分至13时7分,航班有一车半的行李在202站编码,13时03分至13时09分,有另一车行李在207站编码。
Les Parties non visées à l'annexe I sont encouragées à inclure dans leur communication nationale les tableaux sectoriels de l'inventaire et les feuilles de calcul du GIEC, à la fois sous forme électronique et sur papier.
鼓励非附件一缔约方以电子格式和硬拷贝格式在国家信息通报中纳入气专委部门表格和工作 。
Un tiers des Parties a fourni la totalité ou certaines des feuilles de calcul du Manuel simplifié pour l'inventaire des gaz à effet de serre, ce qui a facilité la reproduction et contribué à la transparence des données.
三分之一的缔约方提供了气专委温室气工作册中的所有或一些工作,这些工作便利复制和数据的透明。
Inter Sea explique que l'acheteur (en général une société de raffinage ou un négociant de brut) faisait le plus souvent appel à ses services en lui envoyant un télex, sans signature préalable d'un contrat écrit ou d'une commande de travaux.
Inter Sea解释说,一般是货物买方(通常是炼油厂或原油贸易商)发来电传提出请求,而不是首先签订书面合同或工作。
À cela s'ajoute le flux ininterrompu d'ordres de travail, les demandes d'installation d'éclairage supplémentaire aux fins de sécurité, les tâches liées à l'alimentation de secours, les panneaux de commutation automatique et d'autres tâches excessives pour une seule personne.
在这些工作之外,还需要完成正常的工作、安装更多的安全照明设施、备用发电设施、自动转换装置和从事类似的工作,这对于一个人来说,是一个不可思议的工作量和责任。
Ce poste est nécessaire pour assurer la gestion efficace des bons d'intervention pour les travaux d'entretien et de réparation, le traitement et l'émission des demandes d'intervention et le suivi et la tenue à jour de toutes les bases de données pertinentes.
该员额负责确保维修任务的工作得到顺利有效落实、处理和发出工作申请、追踪和更新所有相关的数据库。
Le Comité a noté que les commandes qui étaient encore en cours en fin d'exercice (y compris celles qui n'avaient pas encore été réglées alors que les articles avaient été reçus) étaient closes lors de l'établissement des comptes de fin d'exercice.
审计委员会注意到,年终仍然未结的定购(包括已收到货物但尚未付款的定购)在为决算年终账户进行的定购结工作期间被结。
Les éléments de preuve présentés à l'appui de la réclamation au titre de la fourniture de services de télécommunication aux camps de réfugiés comprennent quatre feuilles de calcul des dépenses (total de SAR 52 162) relatives à la main-d'œuvre et aux contrats et les autorisations correspondantes.
提供用以佐证为难民营提供电信设施索赔的证据包括共计为52,162亚尔的4项人力和合同费用工作,及相应的授权。
Des tableurs de vérification portant sur le matériel majeur et chaque catégorie de soutien logistique autonome sont incorporés en tant que pièce jointe au Manuel en vue d'assurer une application cohérente des normes approuvées dans le cadre de toutes les opérations de maintien de la paix.
《特遣队所属装备手册》附1列有关于主要装备和每一类自我维持装备的核查工作,以确保核准后的标准在所有维持和平特派团均得到一致执行。
Quant au point b), Davy McKee affirme que "en raison des hostilités, il n'a pas été possible de faire signer de feuilles de présence par l'Acheteur, ce qui était l'une des conditions fixées pour le recouvrement en vertu du prêt consenti par la Midland Bank".
关于(b)项,Davy Mckee说,“由于敌对状态,不可能让购货商签署工作时间记,而这是依照密特兰银行贷款规定收回款项的一个先决条件”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。