La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.
《师法》对阿富汗独立师作了规定,该法现已呈交给国。
La loi sur les avocats, qui porte création de l'Association indépendante des avocats afghans, est en cours d'examen au Parlement.
《师法》对阿富汗独立师作了规定,该法现已呈交给国。
Il faudrait envisager de modifier la loi sur le barreau et d'allouer des ressources budgétaires pour mener à bien les réformes nécessaires.
《师法》可能必须正,并且有国家财政部门划拨预算进行必要的改革。
L'article 56 de la loi sur les avocats oblige chaque avocat à traiter un certain nombre d'affaires au titre de l'aide juridique.
《开业师法》第56节规定,每一位开业师有责任做由政府雇请的工作。
L'adoption récente de la loi sur les avocats, qui porte création de l'Association du barreau afghan et renforce l'aide judiciaire, est encourageante.
令人庆幸的,最近通过了《师法》,并根据该法建立了《阿富汗师》,加强法援助。
L'ordre des avocats a voulu faire croire que la loi sur le barreau interdisait aux avocats employés par des ONG de pratiquer leur profession.
柬埔寨王国师提出,《师法》禁止非政府组织雇用的师从事法活动。
En dépit de la pénurie d'avocats, le barreau continue de freiner l'admission des jeunes licenciés en droit en s'appuyant sur une interprétation restrictive de l'article 32 de son règlement.
尽管师很缺乏,师仍然刻板地解释《师法》第32条,限制年轻的法专业大学毕业生加入。
Il est préoccupant de constater qu'elle continue d'interpréter de manière restrictive l'article 32 de la loi sur le barreau, qui limite encore plus strictement l'accès des juristes praticiens au barreau.
师对于《师法》第32条仍然采取限制性的解释,进一步限制执业师加入师。
En vertu de la Loi sur les médecins, ceux-ci ne peuvent refuser de traiter qui que ce soit, même les personnes ayant enfreint la Loi sur le contrôle de l'immigration et la reconnaissance des réfugiés.
根据《执业医师法》,医生不得拒绝治疗任何患者,即便对方违反《移民管理和难民确认法案》。
La loi sur le barreau disposait que le barreau était une personne morale indépendante assurant une véritable autonomie professionnelle aux avocats et leur permettant de conjuguer leurs efforts pour instaurer et renforcer l'état de droit.
《师法》规定,师一个独立的法实体,确保真正的职业自,使师能够共同努力,建立和加强法治。
Avant d'être autorisé à exercer, en Afrique du Sud, les futurs avocats doivent non seulement obtenir les diplômes universitaires requis, mais accomplir également une période de service d'intérêt général exigé par la loi intitulée Attorneys Act.
在被批准开业之前,未来的南非师除了这些学术要求之外,根据《师法》 必须经过一段社区服务的时期。
La loi exige de toute personne qui prétend faire profession d'avocat ou dispenser des services juridiques qu'elle possède un certain nombre de qualifications (certaines dispositions tendent à préserver le monopole et d'autres visent les conflits d'intérêts).
《师法》规定进入该行业和提供法服务的资格(一些条款涉及维持该行业的独占性和某些利益冲突问题)。
L'Assemblée nationale est aussi parvenue à approuver un budget national et travaille actuellement sur plusieurs lois importantes, dont celles relatives aux avocats, aux médias et aux questions clefs touchant les réformes du secteur de la sécurité.
国民大通过了国家预算,目前正在制一些重要法,包括《师法》和《媒体法》及一些与主要安全部门改革有关的法。
Canada et fait valoir que sa communication concerne l'effet persistant de la loi sur les avocats (Attorneys Act) et de la loi sur le trafic de stupéfiants (Drugs Traffic Act), d'où il résulte qu'il ne peut se faire enregistrer pour le service d'intérêt général par la Law Society.
他提及Lovelace诉加拿大一案 ,并且争辩说,他的来文涉及《师法》和《药物贩运法》的持续影响,他由于这种影响而不能在法登记社区服务。
Les autorités ont également jugé que le cabinet avait violé l'article 47 de cette loi en n'utilisant pas son papier à lettres officiel pour la lettre d'introduction de deux de ses avocats qui devaient rendre visite à un client détenu dans le centre de détention de la police de Gunagzhou Panyu.
当局还裁定,该事务所违反了《师法》第47条,因为事务所在为其两名师开具介绍信访问广州Panyu警察拘留中心一名客户时,没有采用印有事务所名称的正式信笺。
Des projets de code pénal, de code de procédure pénale et de code de procédure civile, de loi organique sur le ministère public, de loi organique sur les défenseurs publics et de loi sur les avocats, qui sont autant d'éléments fondamentaux d'un système judiciaire viable, sont en cours d'élaboration.
目前正在为可持续的司法系统的核心编拟法草案:《刑法》、《刑事和民事诉讼法》、《公诉机关组织法》、《公设辩护人机构组织法》和《师法》。
Il reste toutefois un certain nombre de questions à régler: la mise en place d'une coopération entre les tribunaux administratifs pour le règlement des conflits entre des particuliers et l'administration, l'élaboration d'un système d'administration de la justice pour mineurs, l'adoption d'un code de procédure pénale modifié et de lois relatives à la profession d'avocat et à l'aide juridictionnelle.
然而仍有若干问题尚待解决:完备解决个人与当局之间诉讼和行政法庭网络;建立青少年司法体系;通过修的《刑事诉讼法》及师法和法援助法。
Au cours de la période considérée, l'Assemblée nationale est parvenue à approuver le budget national ainsi que d'autres lois importantes à l'appui du Pacte pour l'Afghanistan : la Wolesi Jirga a ainsi approuvé et adopté le règlement intérieur, la loi sur les avocats et la loi sur les médias, textes qui sont tous maintenant devant le Meshrano Jirga (chambre supérieure).
在报告所述期间,国民议设法批准了国民预算及《阿富汗契约》的重要辅助立法,包括审查并通过了《人民院议事规则》、《师法》和《媒体法》,目前正等长老院(上院)审查这些法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。