Les huit États parties concernés ont accédé à cette demande.
所有八个缔约均应允这项请求。
Les huit États parties concernés ont accédé à cette demande.
所有八个缔约均应允这项请求。
Les 15 États parties concernés ont accédé à cette demande.
所有15个缔约均应允这项请求。
Les 15 États parties concernés ont accédé à cette demande.
所有15个缔约均应允这项请求。
Jusqu'à présent, 37 offres ont été soumises.
迄今为止已提交了约37份应允单。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了念。
En l'absence d'objection, il considérera que la Commission entend faire droit à cette demande.
果没有人反,他认为委员会决定应允这请求。
En l'absence d'objections, il considérera que la Commission souhaite faire droit à ces demandes.
果没有人反,他认为委员会愿意应允这些请求。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就应允的确切内容出现了不确定性。
Certains membres ont aussi introduit de nouvelles classifications dans leurs demandes et offres initiales.
有些家还在初步的请求和应允中提出了新的分类。
Les offres initiales des pays développés n'ont que peu amélioré les engagements actuels de ces pays.
发达家提出的初步应允单于它们目前的承诺作了有限的改进。
Les négociations sur les services sont fondées sur des offres et des demandes et ont progressé lentement.
服务业的谈判基于种请求和应允的方式,进展十分缓慢。
Elles émanaient essentiellement de pays développés.
发达家在这进程中居带头地位,发展中家也提出了些请求和应允。
Le Rapporteur spécial forme le vœu que ces demandes de visite seront accueillies favorablement par les gouvernements concernés.
特别报告员希望,他前往访问的要求能够得到相关政府的应允。
Certains membres considèrent que c'est encore insuffisant et appellent leurs partenaires à présenter des offres de grande qualité.
有些成员认为,这仍然不足, 并要求贸易伙伴提出高质量的应允。
Toutefois, on a fait observer que même les offres initiales des pays développés avaient une valeur commerciale limitée.
然而,有人指出,即便是发达家的初步应允也只有有限的商业价值。
Les offres initialement proposées dans le cadre des négociations sur l'AGCS en cours recouvrent différentes catégories de services professionnels.
正在进行的《服贸总协定》谈判中提出的初步应允涵盖不同类别的专业服务。
L'affaire a été portée à l'attention du Gouvernement qui a rejeté les allégations et promis une réponse formelle.
这个案件已提请伊拉克政府注意,但伊拉克政府否定了这项指控,并应允在稍后作出正式答复。
En vertu de la loi sur les agressions sexuelles, des rapports sexuels sans consentement sont suffisants pour constituer un viol.
根据《强奸法》,未经应允的性交足以构成强奸罪。
Il fallait redoubler d'efforts pour que davantage de pays participent activement aux négociations et pour accroître l'intérêt économique des offres.
需要作出重大努力,更多的家积极参加谈判并提高应允的经济价值。
À ce jour, le nombre d'offres initiales soumises est de 50 si l'on compte celle des Communautés européennes comme une seule offre.
到目前为止,果将欧共体算为个整体,提出的初步应允数目为50项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。