Depuis lors, l'appui aux garanties négatives de sécurité a progressivement augmenté.
从那后,在支持消极安全保证方面逐渐有所建树。
Depuis lors, l'appui aux garanties négatives de sécurité a progressivement augmenté.
从那后,在支持消极安全保证方面逐渐有所建树。
Nous savons que les gouvernements ne peuvent faire beaucoup par leurs seuls moyens.
我们都了解,单单各国政府本身不能有很多建树。
Les travaux sur les mines autres que les mines antipersonnel ont eux aussi été productifs.
围绕非杀伤人员雷问题开展的工作也颇有建树。
La Conférence du désarmement a fait de grandes choses au cours de son histoire.
裁军谈判会议在其历史上有过伟大的建树。
On a également recensé quelques réalisations d'ordre militaire pendant la période considérée.
在本所述期间,军事领域也取得了某些建树。
En adoptant cette résolution, nous avons apporté une énorme contribution au peuple iraquien.
我们通过这一决议,就为伊拉克人民取得了很多的建树。
La Convention innove par ses dispositions relatives au recouvrement des avoirs et à la prévention.
该公约其关于追资产和预防的条款而又有新的建树。
Nous devons, par conséquent, faire fond sur le consensus apparu pour faire changer les choses.
因此,我们需要在已达成的共识基础上再接再厉,有所建树。
Il fera la différence s'il apporte une valeur ajoutée dans ce domaine.
工作组如果给为中心的方法增加价值,就会有所建树。
Cette commission s'est rapidement imposée sous la direction énergique de sa Secrétaire exécutive.
和解委员会在精力充沛的执行秘书的领导下,很快有所建树。
Rien ou presque n'a été fait; la Conférence n'a même pas arrêté un programme de travail.
在工作计划方面几乎没有任何建树,甚至也没有达成任何协议。
Les progrès qu'a permis la Convention sont importants, mais tout aussi importants sont les progrès restant à faire.
虽然公约在短期内已经颇有建树,但仍有许多工作尚待完成。
Cet outil permettra de progresser, s'il donne une valeur ajoutée à cette approche axée sur le terrain.
如果它将给这一为中心的方法带来增加值,那么它将有所建树。
Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.
大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。
Dans le même temps, je voudrais exprimer nos remerciements au Président actuel pour tous les acquis de sa présidence fructueuse.
与此同时,我还要感谢现任主席在担任主席期间所取得的成功和建树。
C'est pourquoi les activités du Comité spécial, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans le pire, sont nuisibles.
因此,特别委员会的活动往好里说是毫无建树,往坏里说,是起阻碍作用的。
Comme l'Ambassadeur Takasu l'a dit, la Commission de consolidation de la paix doit veiller à changer véritablement les choses sur le terrain.
正如高须大使所言,建设和平委员会务必做到在当作出真正的建树。
En tant qu'administrateur, le Secrétaire général ne pourrait lui-même pas faire grand chose si les États membres n'arrivaient pas à s'entendre entre eux.
如果成员国之间不能达成一致,他作为一名管理人员将不能做出大的建树。
Je souhaite également au Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, Jean Ping, une année de travail extrêmement constructive et fructueuse.
我也祝愿第五十九届大会主席让·平先生工作富有建树,圆满成功。
Si nous adoptons cette seconde démarche, ce que préférerait mon gouvernement, nous risquons de connaître encore des frustrations et des sessions improductives.
如果我们遵循这第二条方针,也就是说我国政府赞同的方针,我们的届会会不断遭遇挫折,无所建树。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。