Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要秘书长所作的深思的发言。
Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要秘书长所作的深思的发言。
Ce choix des lauréats fournit matière à réflexion.
获奖者的选择为们提供了许多深思的问题。
J'applaudis aussi à l'enthousiasme du Secrétaire général à cet égard, et je le remercie de ses remarques liminaires stimulantes.
我也要赞扬秘书长在这方面的热情,并祝贺他深思的开场白。
Les discussions dirigées par les coordonnateurs, auxquelles ont également pris part d'éminents experts, ont été productives et riches d'enseignements.
在协调员的工作下开展的讨也得到了知识渊博的专家的积极参加,证明富有成果,深思。
L'Union européenne attendait beaucoup de la présentation de l'intéressant indicateur du commerce et du développement et des débats à ce sujet.
欧盟期待对深思的贸易和发展指数作介绍和讨。
M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Je pense que l'opportunité de ce débat se reflète dans toute la réflexion qu'il génère.
斯帕塔福拉先生(意大利)(以英语发言):我认为,本次辩深思,这表明它非常及时。
En conséquence, les recommandations stimulantes figurant dans le rapport tendant à régler ces problèmes devraient être pleinement prises en compte dans notre propre examen.
因此,我们自己的审议应当充分考虑到报告就克服这些困难所提的深思的建议。
Le rapport de la mission fournit une évaluation complète de la situation en Afghanistan, et l'exposé de l'Ambassadeur Oshima aujourd'hui, qui était pareillement exhaustif, donne matière à réflexion.
该访问团的报告全面评估了阿富汗局势,而且大岛大使今天的通报同样也很详尽,深思。
Le Président désigné a récemment envoyé à tous les États parties à la Convention un document qui offre matière à réflexion et définit une éventuelle structure pour nos travaux préparatoires de la Conférence.
候任主席最近向所有《公约》缔约国发深思的文件,概述我们大会筹备工作的可能结构。
À cet égard, j'aimerais plus particulièrement mentionner le document propre à susciter la réflexion présenté par la Suisse sur la vérification, et les idées fort utiles du Canada sur la question des stocks.
在这方面,我将特别指瑞士提交的有关核查问题的深思的文件,以及加拿大关于库存问题的一些切实的想法。
Le travail d'analyse que constituait le Rapport sur les PMA était de nature à provoquer la réflexion, faire progresser la compréhension des approches actuelles de la réduction de la pauvreté et contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
《最不发达国家报告》是一项深思的分析,加深了们对现行减贫办法的理解,有助于实现《千年宣言》的目标。
Le travail d'analyse que constituait le Rapport sur les PMA était de nature à provoquer la réflexion, faire progresser la compréhension des approches actuelles de la réduction de la pauvreté et contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
《最不发达国家报告》是一项深思的分析,加深了们对现行减贫办法的理解,有助于实现《千年宣言》的目标。
La réponse à cette question paraissait beaucoup plus nuancée que les affirmations catégoriques de certains le donnaient à penser: il paraissait impossible de refuser à l'État de droit de formuler une réserve visant à préserver l'intégrité de son droit interne, si l'État respectait l'objet et le but du traité.
他认为对这个问题的处理方式似乎婉转得多,另一些直截了当的声明则深思:特别报告员认为,保留国无法拒绝为了维护国内法的完整而提保留的权利,如果该国不曾违反条约的目的与宗旨的话。
La réponse à cette question lui paraissait beaucoup plus nuancée que les affirmations catégoriques de certains le donnent à penser : il lui paraissait impossible de refuser à l'Etat de droit de formuler une réserve visant à préserver l'intégrité de son droit interne, si l'Etat respecte toutefois l'objet et le but du traité.
他认为对这个问题的处理方式似乎宛转得多,另一些直截了当的声明则深思:特别报告员认为,保留国无法拒绝为了维护国内法的完整而提保留的权利,如果该国不曾违反条约的目的与宗旨的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。