Cette situation exige à l'évidence un régime suivant Kyoto plus robuste.
这显然需要有一种更加强健的后京都制度。
Cette situation exige à l'évidence un régime suivant Kyoto plus robuste.
这显然需要有一种更加强健的后京都制度。
Un jeune homme de taille forte, son visage laid et ses muscles sur le dos sont frappés.
体格强健的年轻男人,面部丑陋,背部的肌肉很有表现力。
Pour favoriser la croissance de l'enfant, les autorités privilégient aussi le développement des activités physiques.
为强健儿童的体魄,中国重视并发展儿童体育事业。
La communauté internationale doit dès lors continuer à rechercher une forte croissance du commerce mondial.
因此,国际社会必须继续推动全球贸易的强健增长。
Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.
强健而兴奋的雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿的脊柱。万幸,这种“事故”还是很少发生。
Nous pensons que le Gouvernement doit créer les conditions qui permettront à des familles solides et en bonne santé de prospérer.
我们认为,各国政府应该创造条件,使强健和健康的家庭能够繁荣兴盛。
La pérennité des résultats obtenus dépendra également du renforcement durable des capacités dans d'autres secteurs, dont les services sociaux, l'éducation et l'emploi.
能否取得持续的进展还将取决于包括社会服务、教育和劳动部门在内的社会他部门是否具备更强健的、持久的能力。
Toutefois, leurs mandats de coordination impliquent qu'une meilleure coordination des politiques, de la planification et de l'exécution des programmes devrait renforcer la performance organisationnelle.
不过,它们具有协调方面的任务规定,这意味着如果有更好的协调政策、规划和方案实施,更强健的组织业绩将会产生。
Mais la menace d'une pandémie mondiale a obligé à modifier ces hypothèses, et entraîné la nécessité d'un plan de continuité des opérations beaucoup plus robuste.
但是,全球性大流行病的威胁使这些规划假设发生了变化,必须制订更加强健的业务连续计划。
Il reste à trouver un système robuste et sécurisé qui puisse être agrandi et développé, permettant des gains d'efficacité dans la gestion de contenus multilingues.
目前仍有必要建立一个能够不断扩大和发展的强健而安全的系统,导致提高对联合国网站这样多样化、多语文网络内容的管理效率。
Pourtant, alors que la situation internationale devient de plus en plus complexe et imprévisible, l'ONU a de plus en plus besoin d'institutions plus solides et efficaces.
然而,由于世界局势变得愈加复杂和不可预见,联合国需要有更加强健和高效的机构。
L'Union européenne n'épargnera donc aucun effort pour contribuer à l'élaboration à l'Organisation des Nations Unies, au XXIe siècle, d'un système d'administration de la justice juste, solide et efficace.
因此,欧洲联盟将不遗余力,力求在21世纪建设一个公正、强健和有效的联合国内部司法制度。
L'avenir de l'humanité est en jeu. C'est pourquoi nous nous devons d'adopter des mesures fermes et réalistes pour relever les défis posés à notre sécurité collective.
人类的未吉凶难卜,而我们的未则是有权制定强健现实的措施,全面应对我们集体安全所面临的挑战。
C'est ainsi que la mondialisation, tout en profitant aux économies fortes, a affaibli un grand nombre de pays en développement et les a forcés en marge du développement.
因此,尽管全球化使强健的经济受益,它却削弱了许多发展中国家,迫使它们落在发展的后面。
Le secrétariat a continué d'utiliser deux environnements supplémentaires et les outils de notification et de suivi des déficiences pour renforcer encore la solidité du réseau de système de registres.
秘书处继续维护两个环境以及故障报告和追踪工具,以进一步推进登记册系统网络的强健性能。
Ce classement correspond aux facteurs économiques fondamentaux robustes mis en évidence par l'agence de notation Moody's dans sa récente révision à la hausse de la notation de la dette sud-africaine.
这一顺序符合摩迪投资服务部门近提高南非债务等级所反映的强健经济基本面。
Comme l'a dit la présidence italienne de l'Union européenne dans son intervention il y a quelques jours, l'Organisation des Nations Unies peut compter sur l'Union dans sa recherche d'un multilatéralisme robuste.
如欧洲联盟的意大利主席几天前在这里发言中所指出的那样,联合国可以信赖欧盟帮助建立强健的多边主义。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。
5 L'action régionale et internationale a été centrée sur la mise en œuvre du Partenariat et sur l'aide aux initiatives africaines pour développer des structures solides, favorisant la paix et la sécurité.
5 区域和国际两级的工作重点是执行新伙伴计划,以及协助非洲努力发展一个强健有力的和平与安全架构。
Pour Porto Rico, des villes animées, sûres, économiquement fortes où tous les secteurs participent sont la clef de la préservation de nos zones rurales, de nos terres agricoles et de notre infrastructure verte.
对波多黎各说,具有生机的、安全的和经济上强健的城市,在各部门的广泛参与下,成为保持我们乡村地区、农地和绿色基础设施的关键。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。