Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.
现在我想明确一点,即就这些决草案而言,我们将不会面临一些意外的困难。
Je voudrais m'assurer à ce stade que nous ne rencontrerons pas de difficultés inattendues en ce qui concerne ces projets de résolution.
现在我想明确一点,即就这些决草案而言,我们将不会面临一些意外的困难。
Conformément aux directives du Fonds, le Conseil a également recommandé qu'un montant de 125 000 dollars soit alloué au titre de l'aide d'urgence à des organisations qui se heurtent à des difficultés financières imprévues pendant la période intersessions ou pour honorer des demandes individuelles répondant aux critères du Fonds.
按照基金的指导原则,董事会还供125 000美元,用于紧急援助在闭会期间遇意外财务上困难的组织,或足个人提出的符合基金条件的要求。
« Là s'arrête toutefois le rapprochement entre les deux procédés. » En effet, dans le cas de la réserve, les partenaires de l'État ou de l'organisation internationale réservataire sont informés ab initio des limites de l'engagement de celui-ci, alors que, dans le cas d'une déclaration faite en vertu d'une clause d'exception, il s'agit de pallier des difficultés imprévisibles nées de l'application du traité.
“但是,这两种程序的相同程度止”。 事实上,在保留方面,作出保留的国家或国际组织的伙伴从一开始就被告知这个国家或组织所作承诺的限度,在根据免责条款作出声明方面,目的是补救因适用条约而产生的意外困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。