Les personnes ayant atteint l'âge de 70 ans y ont automatiquement droit.
以上老人自动享有所有机构服务。
Les personnes ayant atteint l'âge de 70 ans y ont automatiquement droit.
以上老人自动享有所有机构服务。
Les personnes âgées figurent presque toujours parmi les membres les plus pauvres de la société.
老人贯是所有社会中最贫穷人。
Les détenus, y compris les malades et les vieillards, sont astreints à des travaux pénibles.
包括病人和老人在内所有囚徒都必须从事苦工。
Tous les hommes valides furent enroles et envoyes au front, le fils fut épargné à cause de son handicap.
所有身体强壮男人都被征兵,派往前线。老人儿子由于有残疾没有去。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同爱看热闹中国老人到路过远足者,所有人都来到了这里。
Les personnes âgées enrichissent toutes les sociétés et les bénéfices possibles de cet enrichissement seront encore plus grands par suite des changements démographiques.
所有社会都将因它们老人而更加充实,人口变化将使它们更有可能获得甚至更大。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行生计,不论是轻人还是老人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。
Chaque bébé, chaque enfant, chaque homme, chaque femme, chaque personne âgée et tous les jeunes, nous nous sacrifierons tous pour nos Lieux saints et nous renforcerons notre prise sur eux.
每儿、每儿童、每男人、每女人和每老人以及所有轻人,我们将为了我们圣地而牺牲我们自己,我们将加强我们对这些圣地控制。
Aujourd'hui, des populations entières - notamment des femmes, des enfants et des personnes âgées - vivent dans des États qui ne peuvent pas les aider et sont tributaires de l'appui de la communauté internationale.
如今,不能得到自己国家帮助所有人—尤其是妇女、儿童和老人—都依赖国际社会支助。
Veuillez indiquer également toute assistance publique dont bénéficient les femmes pour les aider à concilier vie professionnelle et vie familiale, telle que la garde d'enfants, les soins aux personnes âgées et les horaires souples.
另外,请说明贵国为协助妇女平衡工作与家庭生活而提供所有支持,如托儿和照顾老人以及灵活工作时间。
La volonté politique et la sensibilisation de toutes les parties prenantes, par le biais d'un processus comprenant le renforcement des capacités et le recueil d'éléments de preuve sur la pauvreté des personnes âgées, ont été jugées cruciales.
人们认为,关键是要有政治意愿,还需要所有有关者提高认识,而这需要通过包括能力建设和收集老人贫穷状况资料工作来实现。
Tous ceux qui sont présents ici se rappelleront que 102 civils libanais - des enfants, des personnes âgées et des femmes - ont été tués lors de l'attaque d'Israël contre le Liban et le complexe des forces internationales.
所有在场人都记得,在以色列对黎巴嫩和国际部队建筑进行袭击中,共有102名黎巴嫩平民——儿童、老人和妇女——被打死。
Au nom de notre peuple - hommes, femmes, enfants, personnes âgées, toutes les familles déplacées et notre jeune génération sacrifiée - je lance un appel pressant à l'Assemblée et j'espère, en toute humilité, que notre supplique sera entendue.
我以我们人民,男子、妇女、儿童、老人、所有流离失所家庭和我们遭受剥夺轻代名义,向大会强烈呼吁,并谦卑地希望我们哀求会有回应。
Bien que le VIH touche aussi bien les riches que les pauvres, les jeunes que les vieux, et toutes les régions du monde, il a frappé de manière disproportionnée des groupes déjà défavorisés sur le plan social et économique.
虽然艾滋病毒对富人和穷人、轻人和老人以及世界所有地区都会有影响,但对本已面临社会和经济不情况群体影响尤甚。
Les engagements pris par les États Membres de renforcer leurs politiques et programmes visant à créer des sociétés soudées à la vie desquelles tous - hommes et femmes, enfants, jeunes et personnes âgées - puissent participer ont aussi une importance cruciale.
关于强化政策和方案,创造对所有人,包括妇女和男子、儿童、青和老人都具包容性和凝聚力社会承诺也是至关重要。
Compte tenu des problèmes actuels tels que le manque de ressources, l'insécurité de revenus, la pauvreté et l'exclusion des personnes âgées, il est primordial que toutes les parties prenantes participent activement à l'application du Plan d'action de Madrid dans la région.
根据现有挑战,诸如资源制约、收入无保障、贫穷和老人受排斥,至关紧要是积极发动所有攸关者在该区域执行《马德里行动计划》。
L'appui aux individus et aux familles prend la forme d'allocations versées aux personnes âgées, aux familles dans le besoin, aux handicapés non couverts par le régime de sécurité sociale et à tous ceux qui ne bénéficient pas de prestations de sécurité sociale.
向人和家庭提供支援包括向老人、经济困难户、身体残疾而又未参加社会保障制度者以及所有那些不属于社会保障养老金受人者发放津贴。
Voilà 40 ans que le peuple cubain est injustement soumis à un embargo, qui a causé des préjudices incalculables à la société cubaine tout entière, en particulier à ses membres les plus vulnérables, comme les enfants, les femmes et les personnes âgées.
来,古巴人民直在遭受持续不公正封锁之害。 这种情况导致了无可估量严重损失,影响到了古巴社会所有阶层,尤其是脆弱群体,例如儿童、妇女和老人。
La situation démographique actuelle, caractérisée par des proportions de jeunes et de personnes âgées qui n'ont jamais été aussi importantes, exige la mise en œuvre de politiques et de programmes destinés à répondre aux préoccupations de tous les groupes d'âge de la société.
考虑到当前人口状况,由于青和老人人口历来最多,必须采取适当政策和方案来解决社会中所有龄组关切。
La tragédie majeure dans tout ceci, toutefois, c'est ce qui arrive à la famille - surtout aux orphelins, aux veuves et aux veufs et, dans une certaine mesure, aux grands-parents, certains d'entre eux, malgré leur âge avancé, étant à nouveau appelés à être parents.
然而,所有这切导致重大悲剧使家庭,特别是孤儿、鳏寡老人,在某种程度上包括祖父母,其中些人虽然已经高龄却不得不再次充当父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。