Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.
虽然法庭未能下达行判决,但申诉人本可以要求行。
Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.
虽然法庭未能下达行判决,但申诉人本可以要求行。
Ce type de saisie est autorisé pour certaines catégories d'infractions.
对一些特定类别犯罪,允许行这样没收。
Un sursis d'un mois, accordé par le Tribunal, a été communiqué dans la journée.
当天晚些时候收到了法庭暂缓行一个月。
D'organiser le contrôle de l'exécution des ordres et des instructions du commandant des Forces.
组织行指挥官各项和指示情况。
J'avais espéré sans me l'avouer que l'équipage du Dinosaure avait reçu son ordre de mission pendant mon escapade.
我虽然不承认,但是曾经希望“恐龙”水兵在我偷闲这段时间里得到了行任务。
Ce département compte trois responsables (secondés par un assistant administratif) spécialement chargés de mener à bien cette tâche.
社区和文化事务部专门指定三名官员(由行政助出任)负责行政府。
La signature du Président de la République au bas du décret prévoyant l'exécution de la peine de mort est nécessaire.
必须由共和国总统在批准行死刑上签字后才能行处决。
Il se félicite vivement que la Cour suprême de Géorgie ait sursis à l'exécution de la peine capitale dans l'affaire Williams.
佐治亚州最高法院关于Williams先生死刑延缓行是最人欢迎。
Officier du quartier général : Après avoir exécuté les instructions contenues dans le message détruisez le message.
你在行内容以后……销毁该。
Il a été fait droit à l'appel, et l'ordonnance de la Haute Cour autorisant l'exécution des sentences a été annulée.
对该上诉予以支持,并撤销了最高法院准予行裁决。
Le Comité national sur la violence sexiste prend très au sérieux la question du respect du paiement de la pension alimentaire.
国家性别暴力委员会十分重视行援助问题。
Dans sa déposition devant le juge d'instruction, un des gardiens a affirmé avoir agi sur ordre du directeur de la prison.
一名看守在对调查法官陈述中声称,他是行狱主管打犯人。
Cependant, dans des affaires urgentes, les procureurs ou les officiers de police qui agissent sur leur ordre peuvent procéder aux saisies.
然而,在紧急情况下,检察官和被指派行检察官警察可进行扣押。
Elle est énoncée dans la Loi sur la Folkeskole (école élémentaire) ainsi que dans les règlements et directives d'interprétation de la loi.
它被列入小学法序言并融入构成该法实质内容行及指导原则。
L'auteur fait valoir que son refus d'accomplir le service militaire et d'obéir à l'ordre de revêtir l'uniforme découlait de son statut d'objecteur de conscience.
提交人认为,他拒绝服役,不行穿军装,原因在于他是一名基于良心拒服兵役者。
Conformément à l'article 10 du chapitre II de cette loi, la règle est que l'exécution judiciaire est ordonnée dans un document exécutoire.
该项法第二章第10节规定了这样一条规则,即司法行应当通过签发一项可行文书来。
L'ordre d'application n'est pas publié pour réglementer des relations juridiques spécifiques, mais seulement pour adapter le système juridique national aux obligations internationales.
颁发行目不是为了调节具体法律关系,而只是为了调整国内法律制度,使之符合国际义务。
Les soldats et le chauffeur auraient avoué avoir transporté des personnes portées disparues et auraient prétendu avoir suivi les ordres de leurs supérieurs.
据报告,这些士兵和该名司机承认曾经运送过失踪人员,并声称他们是行上级。
Une fois la modification adoptée, il sera également possible de les appliquer à des fonds acquis en toute légalité pour financer le terrorisme.
在实行该修正案之后,停止行客户文书还涉及用合法获得资金为恐怖主义提供资金情形。
Cela signifierait, de fait, que le tribunal ne ferait pas exécuter la mesure ordonnée par le tribunal arbitral, mais ordonnerait sa propre mesure.
这实际上就意味着,法院将不行仲裁庭措施,而是自行发布措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。