Le paragraphe 2 du projet d'article traite des qualifications des soumissionnaires potentiels.
本条草案第2款涉及潜在资格。
Le paragraphe 2 du projet d'article traite des qualifications des soumissionnaires potentiels.
本条草案第2款涉及潜在资格。
Les soumissionnaires ajoutent souvent des dérogations ou des réserves aux clauses contractuelles proposées.
往往对拟议合同条款提出例外或保留。
Le paragraphe f) de la disposition type 2 donne une définition très claire du soumissionnaire.
示范条文第2(f)条载有明确定义。
Pour ce motif, le soumissionnaire B n'a obtenu que 10 points sur 30.
由于这个原因,B只得了满分30分中10分。
La Commission a noté avec intérêt que la charge de la preuve incombait au soumissionnaire.
委员会感兴趣地注意到,举证责任在于。
Il craignait que tous les soumissionnaires ne doivent financer entièrement leurs activités par l'endettement.
委员会关切是,这两个都是100%借贷融资。
L'Administration devrait veiller à donner aux enchérisseurs possibles suffisamment de temps pour répondre.
行政当局应确保未来有足够时间作出反应。
Dans le premier cas, des appels d'offres ont été lancés pour les armes détruites.
在前面情况中,对销毁武器发出招,供。
M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) pense qu'il serait dangereux d'utiliser un pluriel qui pourrait signifier plus de deux soumissionnaires.
WALLACE先生(美利坚合众国)认为,提及可能意味复数而不仅是两个“”是危。
Mme Veytia Palomino (Mexique) dit s'inquiéter surtout de la question de l'identité des soumissionnaires.
Veytia Palomino士(墨西哥)说,她关切主要是身份问题。
D'autres, au contraire, préfèrent laisser les clauses évoluer au fil des discussions avec les soumissionnaires.
但是还有另外一些国家,宁愿让条件在同整个讨论过程中逐渐形成。
Plusieurs des dispositions existantes, en particulier l'alinéa c), seraient sans objet s'il n'existait qu'un seul soumissionnaire.
在只有一个时,现有若干项规定,特别是(c)便没有什么意义。
Le résultat de l'évaluation complète de chaque offre est communiqué avant l'enchère dans l'invitation à participer à l'enchère.
对各全面评估结果将在电子逆向拍卖之前在拍卖邀请书中通知。
Il faut donc établir une distinction nette entre l'identité des soumissionnaires et le contenu des communications.
应将身份和通信内容明确区分开来。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及承担风程度。
L'autorité contractante ne reprend pas des négociations avec un soumissionnaire auxquelles elle a mis fin conformément au présent paragraphe.”
订约当局不得在依照本款规定终止与一谈判后恢复与该谈判。”
Certains pays également appliquent, afin de maintenir la qualité, un système de notation des soumissionnaires potentiels.
另外,一些国家对于潜在采用评级制度,以便维持质量。
Il convient de noter que le système de notation est uniquement utilisé pour la présélection des soumissionnaires.
应当指出,评分制度仅在预选时使用。
Ce type de formation pourrait permettre de parer dans une certaine mesure à la spéculation des soumissionnaires.
这类培训可对一些机活动进行补救。
Il est donc indispensable d'empêcher le retrait du soumissionnaire pour des raisons qui ne seraient pas justifiées.
因此有必要防止由于不正当理由而退出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。