Ils étaient préposés au nettoyage de l'immeuble.
他们被指派清扫大楼。
Ils étaient préposés au nettoyage de l'immeuble.
他们被指派清扫大楼。
Le patron le prepose à la garde de cet immeuble .
老板指派他守卫这座大楼。
Il n'y a aucune personne précisément désignée pour ce faire.
没有指派专人做这项工作。
Un suspect n'a droit qu'à un seul conseil.
嫌疑人只可获得一名指派律师。
Elle a également un envoyé spécial, M. Fassino.
我们还指派法西诺先生。
Les avocats sont rémunérés par le Tribunal.
法庭支付这些被指派律师的薪酬。
Elle se compose de délégués nommés par les gouvernements des pays affiliés.
大会由成员国指派的代表组成。
Le représentant ainsi désigné peut être autorisé par l'Assemblée à faire une déclaration orale.
大会可以准指派的代表作口头发言。
Un avocat a alors été commis d'office.
随之,指定了法院指派的一名律师。
Assignation des tâches en fonction des compétences, des aptitudes et des aspirations personnelles.
根据水平、能力来指派任务。
La Grèce invite instamment le Secrétaire général à désigner un successeur dans les meilleurs délais.
希腊促请秘书长尽快指派一位接班人。
Le Comité a chargé deux de ses membres de procéder à l'enquête.
委员会指派了两名成员开展调查。
Le délégué de la société civile à Benin a été nommé par le MLC.
民间社会出席贝宁的代表由刚解运指派。
Demander aux autorités compétentes d'assurer la sécurité de la personne menacée et de ses biens.
指派执法机构确保此人其财产的安全。
En outre, des fonctionnaires sont expressément chargés à Arusha de ces tâches.
另外,阿鲁沙专门有人被指派从事上述工作。
Aucun conseil ne peut défendre plus d'un suspect.
不得将一名律师指派给一名以上嫌疑人。
La nomination d'un conseiller international auprès du Ministère est chose faite.
向该部指派一名国际顾问的工作业已完成。
Les juges ne siègent qu'à la chambre à laquelle ils ont été nommés.
法官只能在其所被指派的分庭任职。
L'Université a examiné la situation en ce qui concerne les travaux en question.
大学业已审查了上面提到的两项指派工作。
La partie chypriote grecque et la partie chypriote turque désignent chacune un membre.
希族塞人和土族塞人双方各指派一名成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。