L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对词的标准用法是指可以驳回的。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对词的标准用法是指可以驳回的。
La présomption d'innocence est gravement mise à mal.
无罪原则受到严重损害。
La présomption d'innocence doit être strictement respectée.
必须尊重无罪的原则。
Elle ajoute qu'elle n'a pas eu le bénéfice du doute.
她未能享有无罪的权利。
Le principe de la présomption d'innocence est très peu respecté.
无罪的原则很少得到遵守。
D'autres cas de présomption de fraude font toujours l'objet d'enquêtes.
其他舞弊的例正在调查中。
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有翻该项的效果。
L'approbation ou l'opposition à une déclaration interprétative ne se présume pas.
赞同或反对解释性声明不可。
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
无罪原则也没有得到贯遵守。
Tout accusé est présumé innocent tant qu'il n'a pas été déclaré coupable.
在被证明有罪之前应被告无罪。
On s'attend à ce que les femmes agissent de telle ou telle manière.
人们或期望人应该如何行事。
La possession de ce document confère au porteur la possession de droit des marchandises.
因此,持有单证使持单人占有货物。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得解释性声明的认可或者反对。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的。
La pertinence est alors présumée sans être démontrée.
这是的问题,但没有予以论证。
La détermination de la connaissance peut se fonder sur des éléments directs ou indirects.
是否知情可从直接或间接的事实。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同。
Le consentement d'un État à l'expulsion peut être implicite ou présumé.
国家对驱逐的同意可以是暗示或者。
Certaines législations de l'insolvabilité admettent aussi des présomptions concernant le vote.
有些破产法还对表决使用了些办法。
Certaines lois sur l'insolvabilité admettent aussi des présomptions pour simplifier la procédure de vote.
有些破产法还利用办法来简化表决程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。