Les États participant à la tenue du Registre le font avec régularité.
记册提出报告的国家在提出报告方面都保持很高的一贯性。
Les États participant à la tenue du Registre le font avec régularité.
记册提出报告的国家在提出报告方面都保持很高的一贯性。
L'Équipe met en garde contre cette manière de procéder.
监测组对这种做法提出警告。
Les demandes doivent être déposées à l'avance.
使用设施的请求必须预先提出。
Il me semble que trois options possibles ont été présentées.
似乎提出了三种可能的选择。
Auparavant, les recours en appel devaient être introduits auprès d'un juge administratif.
过去上诉必须行政法官提出。
Nous n'avons pas fait de motion durant ces trois semaines.
我们在三周内没有提出动议。
Mon gouvernement a proposé un cadre politique.
我国政府提出了一个政治框架。
Les informations données ci-après vont dans le sens de cette demande.
下述信息就是依照该项要求提出的。
Plusieurs projets de solution ont été présentés.
现已提出解决办法的若干草案。
Le présent rapport est établi en application de cette demande.
本报告是根据这一授权提出的。
Les recommandations ci-après ont été formulées par le Président au nom du Forum social.
主席会论坛提出了以下建议。
Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.
我们提出了最为妥协性的决议。
Je souhaite féliciter les différentes délégations qui ont soumis des documents.
我赞扬提出文件的各团。
Des recommandations importantes figurent dans le rapport.
访问团报告中提出一些重要建议。
Des représentants d'organismes de promotion de l'investissement ont aussi soulevé un certain nombre de questions.
投资促进机构提出了一些问题。
Point n'était besoin de formuler une objection à cet effet.
不必为确立这一事实而提出反对。
Elle n'a relevé appel d'aucune de ces décisions.
她未就法官的裁决提出任何上诉。
Elle étudierait la possibilité de soulever la question auprès des organes intergouvernementaux.
应考虑政府间机构提出这个问题。
À titre individuel, le Président avait élaboré un document de séance.
主席以个人名义提出一份会议室文件。
Beaucoup d'autres questions similaires peuvent être posées.
有许多其他类似问题可能会提出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。