Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如果危险区域有一定范围,那么也会用提示牌指出。
Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如果危险区域有一定范围,那么也会用提示牌指出。
Le système lumineux permettra aux orateurs de gérer leur temps de manière appropriée.
指示灯系统将适时给予提示。
Par conséquent, ce montant ne figure au projet de budget qu'à titre indicatif.
因此,在预算文件中列入这一数额仅仅是提示性质。
Sa réponse nous rappelle à tous ce qui doit être fait.
她回答是一个重要提示,提醒我们需要做事情。
Les appelations de beaucoup de paramètres permettent de se faire une idée assez juste de leur usage.
提示设置让人有一个准确使用方法。
Plusieurs délégations se sont interrogées sur la nécessité d'inclure une liste indicative de traités.
若干代表团入一份提示性条约清单做法表示怀疑。
M. de Mello nous a donné aujourd'hui quelques pistes importantes.
今天,比埃拉·德梅洛先给我们作出了一些明显提示。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未学物质。
Les configurations planétaires actuelles doivent vous inciter à ne pas prendre de risques, quelle que soit leur nature.
目前星象提示不要冒险,保持自然。
Comme on l'a déjà signalé, la fréquentation des cours traduit, ici aussi, la préférence sexospécifique.
如上所述,这方面各种课程亦提示性别取向。
Mais ce nécessaire rappel normatif ne saurait évidemment suffire.
然而,发准入危机时,此类必要标准提示显然是不够用。
Cela supposait de faire intervenir ce secteur lorsqu'on envisage des réformes.
这也提示,在审议改良方案时也需要有私营部门参与。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎细微差异。
J'espère que cela nous servira de tremplin et nous rappellera l'urgence de régler d'autres crises.
我期望,我们将抓住这次救灾机会,并将它作为催询解决其他紧急情况提示。
Cela faisait exactement un an que le Gouvernement avait pour la première fois signalé un problème.
从意大利政府首次提示之日起,至此正好一年。
En outre, la règle de présentation s'applique lorsque le porteur souhaite exercer son droit de contrôle.
此外,如果持单人想要行使其控制权,则适用提示规则。
Cet interlocuteur utilise ensuite le document pour obtenir un paiement, même en l'absence définitive de livraison.
尔后,尽管货物根本没有交付,但提示人利用该单证获得付款。
Le processus avait montré, toutefois, combien il était nécessaire de renforcer l'infrastructure du pays en matière d'information.
但是,这个过程也提示了必须加强国家信息基础结构程度。
D'autres indications apparaissent déjà dans la définition du terme “document de transport” figurant à l'article 1.20 ci-après.
进一步提示已载下文第1.20条中“运输单证”定义中。
Le Président a adopté une « Directive pratique » fixant les procédures internes de mise en pratique de cette disposition.
庭长已发出一份《程序提示》,确定执行这些规定内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。