Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.
美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。
Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.
美国的这些挑衅行为是卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。
Rejetons la politique du blâme, car montrer l'autre du doigt ne nous a jamais montré le chemin de la paix.
让我们抛弃指责的政治策略,因为指责从来没有向我们指出通往和平之路。
Il est important de parler de la jeunesse avec sérieux, pas par le biais de politiques mesquines ou des politiques d'assistance.
重要的是必须认真地年问题,而不是采用一些没有价值的政治策略或福利政策。
Les intrigues ou la procrastination ne pourront réduire au silence l'Afrique dans sa quête légitime pour une pleine représentation au Conseil de sécurité.
无它玩弄多少政治策略或拖延战术,都不能压制非洲合理要求在安全理事会有充分代表权的声音。
Il est également essentiel de mettre au point une stratégie politique de repli, qui pourrait parvenir aux mêmes objectifs que ceux poursuivis par l'opération militaire.
同时,还必须制订应变的政治策略,以实现军事行动寻求实现的同样目标。
Le fait que nos forces armées macédoniennes n'aient pas réagi plus fortement ne représente pas une tactique politique de la part de mon gouvernement et du Président.
安全部队没有立即进行相应的入,并不是我国政府和总的一种政治策略。
Les participants se sont largement accordés à reconnaître que la grande insécurité qu'entraîne en permanence la violence sexuelle doit être abordée aux niveaux politique et tactique.
会议还取得广泛的一致意见:必须从政治和策略两方面解决由性暴力造成的长期严重不安全问题。
Ceci constitue une manœuvre politique de plus pour discréditer Israël au moment où Israël est engagé dans une bataille légitime pour son existence même et sa sécurité.
在以色列为了生存和自卫而进行合法斗争的时候,该决议草案是进一步诋毁以色列的政治策略。
Les schémas de planification et les systèmes politiques qui favorisent la recherche du profit immédiat jouent au détriment des objectifs à moyen et à long terme du développement durable.
目前的规划策略和政治励短期的经济收益,导致对短期和长期可持续发展目标的忽视。
Le Kazakhstan applaudit à l'introduction d'une stratégie de lutte contre le terrorisme visant à en éliminer les causes et à le faire disparaître comme moyen tactique d'attirer l'attention politique.
哈萨克斯坦欢迎提出一项反恐怖主义战略的倡议,该战略将规定消灭恐怖主义的根源,并规定放弃恐怖主义作为一种吸引政治注意力的策略手段。
Les Timorais ont résisté au rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie grâce à son bras armé, les FALINTIL, mais ils ont su aussi tirer parti de manœuvres politiques secrètes dans les villes et de la diplomatie internationale.
帝汶人民通过其武装派别——东帝汶民族解放组织武装部队抵制将东帝汶并入印度尼西亚,但却逐步发展为采用城市秘密政治策略和国际外交手段。
Les souffrances des civils ainsi coupés de tout sont d'autant plus vives que dans la guerre moderne, en particulier dans les conflits internes, il est fréquent que les civils soient persécutés dans le cadre d'une stratégie politique.
在这种个别的情况下,平民遭受的痛苦进一步加深,因为在近代战争特别是内部冲突中,故意以平民为目标已成为政治策略的一部分。
Le fait d'avoir saisi le Conseil de sécurité de l'affaire iranienne, décision hâtive lorsqu'on sait que des activités techniques de l'AIEA sont encore requises, montre une fois de plus que certains pays occidentaux se livrent à des manœuvres politiques.
匆忙决定使安全理事会卷入伊朗案件,同时仍然需要原子能机构开展技术活动,再次显示出某些西方国家的政治策略。
L'assassinat de 27 membres du personnel des Nations Unies et les attaques contre plus de 426 autres signalent une tendance inquiétante au mépris des principes humanitaires et un ciblage délibéré des travailleurs humanitaires à des fins politiques ou tactiques.
联合国工作人员的被杀以及对426名工作人员的袭击标志着出于政治或策略目的而无视人道主义原则和蓄意将人道主义工作人员作为目标的令人不安的趋势。
Si nous pouvons les en convaincre, nous ferons avancer la logique de la paix et nous modifierons les calculs politiques de façon à faire de ce pays, en proie à des conflits, un membre stable et responsable de la communauté internationale.
如果我们能够赢得他们的心,我们将会推动和平的理念,把冲突与争斗方面的政治算计变成国际社会稳定而负责的成员的政治策略。
L'intégration de l'aide humanitaire dans une stratégie politique est susceptible d'avoir une conséquence très malvenue, à savoir que les parties à un conflit armé et les populations touchées en viennent à associer tous les acteurs humanitaires à des programmes politiques ou militaires.
把人道主义援助列入政治策略可能会产生非常不好的后果,即武装冲突各方和受灾人口会逐渐将所有人道主义行动者与政治或军事议程联在一起。
Mais en dépit d'une stratégie politique et juridique bien réelle contre le système des castes, la marginalisation, la discrimination et les violences incessantes continuent d'être le lot quotidien des Dalits dans certaines régions de l'Inde, en particulier dans les zones rurales.
但是尽管有政治和法律策略反对种姓制度,但是在印度某些地区,特别是在农村地区,依然每日都有对达利特人的排斥、歧视和持续暴力行为发生。
Alors que nous recherchons la mise en oeuvre de mesures concrètes vers le désarmement nucléaire, n'oublions pas que le traité d'interdiction de la fabrication des matières fissiles - dont nous avons tous accepté qu'il fasse l'objet d'une prochaine négociation multilatérale - reste prisonnier de manoeuvres politiques.
当我们盼望执行切实可行的措施以实现核裁军的时候,我们应该指出,可裂变材料禁产公约----我们大家都同意这是作为多边判下一个项目的措施----仍然受到政治策略的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。