On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新规则,并试图由此减弱的不良品行。
On y définit des règles ecclésiastiques nouvelles et l'on tente d'y tempérer les moeurs.
它提出了新规则,并试图由此减弱的不良品行。
Encore toi qui me apprende la vie?
还是你我什么是生?
Eglise de l'apprenti, le maître de la faim.
了徒弟、饿死了师傅。
Il a été élevé chez les curés.
他在学校接受了育。
À propos de l'église, elles ont la charge d'organiser des rassemblements religieux.
在方面,她们负责织聚。
Le mot ecclesia signifie tout à la fois assemblée et église.
“”这个词既代大也代。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不忘记世俗政权与权利之间有纷争。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国织产生了彻底的变更 。
Le nombre d'évangéliques en France a été multiplié par plus de huitf en 42 ans.
在42年间,法国福音派新的人数增加了八倍以上。
Le rôle des églises doit être notamment encouragé.
应特别鼓励发挥作用。
Cette communauté continuait à exercer ses activités dans la capitale.
该继续在首都进行动。
Ces établissements peuvent aussi organiser des collectes de fonds.
学校还可参加筹款动。
Le mariage catholique par exemple est basé sur le droit canon.
例如天主婚姻以法为基础。
Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.
这些不受打扰举办自己的宗动。
L'enseignement a vocation à apprendre au peuple à se gouverner.
育的目的是人民如何管理自己。
Le Gouvernement s'appuie beaucoup sur les églises et les groupes communautaires.
目前,政府主要倚重和社团体。
Ils sont représentés par les Missionnaires franciscains de Marie.
他们由玛利亚方济各代理。
Des préoccupations similaires sont exprimées par KAIROS.
普世正义行动示了同样的关注。
L'enseignement est fourni par le gouvernement, l'église et les communautés de village.
育设施由政府、和乡村公社提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。