1.On appelle disciple celui qui suit l'enseignement d'un maître.
我们称遵循大师诲个人为门徒。
2.J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学大师受到了诲。
3.La famille obéit aux grands-parents et les écoute.
全家都听从祖父母诲。
4.L'expérience nous a enseigné en Afrique que, lorsque les éléphants combattent, c'est nous, l'herbe, qui souffrons.
经验诲我们非洲,当大象们争斗时,遭殃是我们小草。
5.Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织在一起。
6.C'était également une occasion de considérer l'expérience mondiale en la matière, et plus particulièrement les enseignements venus d'Asie.
会议还是审议该领域全球经验,特别是亚洲提出诲一个机会。
7.À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.
我们还在上学时候就受到诲,一篇文章结论应该反映文章实质内容。
8.M. Doek a exposé le problème lié à l'acceptabilité sociale de l'usage de la violence à l'encontre des enfants par mesure de discipline.
杜克先生谈到社会人士接受以对儿童使用暴力作为诲方式问题。
9.Cet enseignement de l'amour universel est à tel point central dans toutes les religions que l'on peut y voir un objectif commun.
博爱诲在所有宗中是如此突出,它可以被看作是所有宗共同目标。
10.L'histoire a montré que des progrès n'étaient possibles que par une approche graduelle prenant en compte les menaces perçues par les États.
正如历史诲我们,只有通过兼顾各国对威胁认识渐进措施才能够取得进展。
11.M. Ivanou (Bélarus) (parle en russe) : Une fois de plus, nous sommes convaincus que l'histoire nous apprend seulement qu'elle ne nous apprend rien.
伊万诺先生(白俄罗斯)(以俄语发言):我们再次相信,历史给我们诲仅仅是:人们没有吸取历史训。
12.C'est triste à dire, mais s'il y a bien une chose que l'histoire nous a apprise, c'est que nous n'avons tiré aucun enseignement de l'histoire.
但可悲是,如果历史给我们任何诲,就是我们没有从历史中吸取任何训。
13.C'est ce que nos parents nous enseignèrent, et c'est ce que nous devons enseigner à nos enfants pour qu'ils deviennent de dignes membres de l'humanité.
这是我们父辈诲,如果我们子孙要成为人类值得信赖一员,他们就应学习这种信赖。
14.Parmi les enseignements du Bouddha, on retrouve les idéaux de paix, de compassion, de non-violence et de tolérance, qui constituent les principes directeurs de l'ONU.
佛陀诲包括和平、同情、非暴力和宽容等理想,是联合国指导原则中一部分。
15.L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.
自以为是神而想要统治世界人是在自寻死路。生命中有很多诲。有些人吸取了训,有些则没有。
16.Jamais je n'oublierai la leçon magistrale de Gandhi : lorsque la violence a des effets positifs, ils sont temporaires, mais le mal qu'elle cause est permanent.
17.L'histoire nous enseigne que le désespoir et la frustration semés par Israël ne produiront qu'une réaction contraire à l'effet recherché et ne permettront aucunement d'instaurer la sécurité.
历史诲是,以色列带来绝望情绪只会产生不利后果和无休止不安全状况。
18.Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.
我们终于吸取了过去训,它诲我们坚决抵制威胁我们所有人仇恨和暴力意识形态蔓延。
19.Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.
下列非政府组织观察员也作了发言:天主诲师关怀国际委员会和世界受害者研究学会。
20.L'enseignement des valeurs occupe un rang de priorité élevé : on inculque aux étudiants un fort sentiment de patriotisme, ainsi que le respect d'autrui et du patrimoine culturel de chacun.