Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.
任何无偏的人听到我们所听到的讲话都不会不。
Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.
任何无偏的人听到我们所听到的讲话都不会不。
De son côté, le Secrétariat devrait tout faire pour fournir aux États Membres des informations complètes et impartiales.
秘书处本身应当尽力为会员国提供完整和无偏的信息。
Les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte.
联合国图书馆提供稳定、无偏的参考材料,以及能查阅基本背景知识。
Une approche unidimensionnelle doit être évitée à tout prix.
为了实现真正的宪法和政治进步,殖民地人民必须不断获得关于可供其选择的政治选项的无偏信息。
Nous espérons que sa délégation trouvera le courage de vérifier ses informations avec un esprit ouvert et impartial.
我们希望,捷克共和国代表团能够有勇气以开放和无偏的心态来核查一下它所了解的情况。
Il est essentiel de mettre ne place une force de police loyale et impartiale et un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
关键的是要建立起一个诚实正直和无偏的警部队以及强大有力的独立司法机构。
Nous désirons, en troisième lieu, appliquer notre système d'information démographique qui consiste à recenser les bénéficiaires potentiels de prestations sociales.
第三,我们希望执行无偏的人口信息制度,这是一种潜在的社会养恤金领取者的人口普查。
Fiabilité : les opérations de surveillance devraient être fondées sur des données impartiales et observables qui garantissent des résultats exacts.
监督业务应当基于无偏的、值得注意的数据,以确保得出精确的结果。
En outre, dans certains pays, la population ne croit pas toujours dans l'impartialité des informations scientifiques fournies par les pouvoirs publics.
此外,人们注意到在一些国家,公众并不总是完全相信政府会提供无偏的科学信息。
Il est clair que pour être jugée de façon impartiale, chacune devra être examinée par des juges et des procureurs internationaux.
为求以一种公正和无偏的态度处理这些案件,每个案件都将由国际法和审理,这是不言而喻的。
Nous comprenons qu'il ne serait pas conseillé de suspendre nos travaux au sein de l'Organisation en attendant que le groupe d'experts se prononce.
在对此并无偏的同时,我们认为,因期望小组公布结论而暂停我们在本组织的工是不明智的。
Aussi espérons-nous que toutes les délégations envisageront cette initiative dans un esprit d'ouverture et qu'elle oeuvreront de concert afin que cette initiative porte ses fruits.
因此,我们希望所有代表团都本着无偏的态度对待这一倡议,并共同努力,使这一倡议取得成果。
La Mission doit équilibrer la nécessité d'une justice efficace et non partiale, renforcée par le personnel international, et l'importance qu'il y a à remettre en état le système judiciaire du Kosovo.
因此,特派团必须平衡由国际人员的存在所支持的有效和无偏的司法制度的必要性与恢科索沃司法制度的重要性。
J'insiste sur le fait qu'il est indispensable d'examiner toutes ces questions dans la transparence, l'impartialité et l'objectivité et dans le respect de la Charte des Nations Unies, fondée sur les principes d'universalité.
我要强调主要的一点,那就是必须根据《联合国宪章》,在普遍性原则的指导下,就所有问题展开透明、无偏和客观的讨论。
Ces propositions irresponsables et illogiques menacent les normes universellement reconnues du droit international et en conséquence compromettent le rôle de la Fédération de Russie en tant que participant impartial au processus de paix.
这种不顾后果、不合常理的意图威胁国际法公认原则,因此,完全破坏了俄罗斯联邦为和平进程无偏参与方的用。
Le site est relié au site Web de l'ONU consacré à Tchernobyl et a pour objet de présenter des renseignements objectifs et fiables sur les effets de la catastrophe et la situation actuelle dans les zones touchées.
该网站与联合国切尔诺贝利相连,目的是提供有关该事故影响和受影响地区现状的无偏和可靠的信息。
Au niveau de l'enseignement, les différentes commissions des outils d'évaluation en Communauté française veillent à promouvoir une image non stéréotypée de la femme à travers la production d'outils d'évaluation, notamment en bannissant les stéréotypes sexistes de toutes leurs productions.
在教育方面,法语区各个评估手段委员会努力做到,通过评估手段的制,推动无偏的妇女形象,主要是把性别陈规定型观念排除在所有评估手段的制之外。
Le moment est venu pour ceux-ci de reprendre les négociations, l'esprit ouvert, au sein de la Sixième Commission ou de son Groupe de travail sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, pour achever l'élaboration de la convention générale.
各会员国现在应在第六委员会或其工组就消灭国际恐怖主义的措施恢无偏的谈判,以期就打击国际恐怖主义全面公约达成协议。
Le monde est encore ravagé par des conflits, des malentendus politiques et la pauvreté que nous devons régler pour que l'harmonie, la compréhension et le partage équitable des ressources puissent être concrétisés dans l'intérêt de la paix mondiale et d'une coopération internationale impartiale.
世界继续因冲突、政治误解和贫困而遭受破坏,这些问题仍然有待解决,以便为了世界和平和无偏的国际合的利益实现和谐、谅解和资源的公平分配。
Ils ont été établis sur la base d'enquêtes auprès des investisseurs locaux et internationaux et des gouvernements des pays bénéficiaires. Ils indiquent les besoins et les contraintes pesant sur l'activité économique et constituent par ailleurs une source d'information objective pour les investisseurs.
投资指南是通过有当地和国际投资者及受援国政府参与的调查编制的,调查提供了关于商业界面临的需求和障碍的资料,有助于向投资者提供无偏的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。