À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?
是哪个际组定谁是家谁不是家?
À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?
是哪个际组定谁是家谁不是家?
C'est à la lettre un vaurien.
这是个地地道道的。
À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?
是哪个际组定谁是`'家谁不是`'家?
C'est, de la part d'un régime peu recommandable, un comportement inacceptable.
这是一个政权令人不能接受的表现。
Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.
钻石贸易不是有商人的唯一行业。
Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.
古巴向其他家提供了双途生物技术。
Quel est l'organisme international qui détermine quels sont les chefs « voyous »?
有哪个际组定哪个家是或不是家?
L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.
不幸的是,非政府行动方有时成为家的代理。
La politique qui consiste à établir des listes de prétendus « États voyous » doit être dénoncée avec une grande fermeté.
应当坚谴责拟定所谓非法或家名单的做法。
VOUS ALLEZ RIRE, MA FEMME EST TOUJOURS HESITANTE, ELLE A DECIDE DE NE PAS LE VENDRE
(让您见笑了,我太太还在犹豫不,不过她还是定不卖这家具了……)哎呀,我是不是太啦?
Le risque d'une utilisation d'armes nucléaires ou radiologiques par des États voyous ou des groupes terroristes est par contre plus réel.
而家或恐怖集团使核武器或放射性武器的可能性则更有可能发生。
Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États voyous mais encore à des protagonistes non étatiques.
我们现在要面对的不仅是少数的家,而且还有非家的行动者。
Chez les nécessiteux, un garçon qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un drôle !
在日短缺的家庭里,若是一个孩子强迫父母消耗了本钱,必然变成一个坏蛋,一个流氓,一个了!
De même, il est à redouter que des liens dangereux se développent avec des groupes terroristes et des régimes voyous et instables.
人们普遍关注恐怖集团与、不稳定制度之间正在形成的危险联系。
Bien évidemment, la non-prolifération des armes de destruction massive est primordiale pour que ces armes restent hors de portée des éléments réprouvés.
当然,大规模毁灭性武器的不扩散对防止分子获得这种武器说非常重要。
Des éléments incontrôlés cherchent aussi activement à déstabiliser la situation en matière de sécurité, aussi bien dans le sud que dans le Darfour.
分子也在大力破坏南部和达尔富尔地区的治安。
L'Iraq n'est plus un État hors-la-loi qui défie le droit international et représente une menace pour la paix internationale et la sécurité régionale.
伊拉克已不再是一个藐视际法、威胁际和平与区域安全的家。
Ces actes des États-Unis ne peuvent être commis que par des voyous qui ne tiennent aucun compte du droit et des pratiques internationaux.
美的这些行径可能仅仅是一些所为,他们根本视际法和际惯例。
Israël se comporte comme un État voyou lorsqu'il viole les lois et les normes internationales et fait fi de son rôle en tant qu'occupant.
以色列像个家,违反际法和际规范,视其作为占领应尽的责任。
Sur cette base, les pays du monde sont répartis en États « responsables » et États « irresponsables » ou États « voyous », ou encore baptisés « l'axe du mal ».
在此基础上,世界上的家被分为“负责任的家”、“不负责任”或“家”或“罪恶轴心”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。