Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国这项决议草案中有着直接的既得利益。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国这项决议草案中有着直接的既得利益。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
这类证据应摒弃人利益、既得利益人观点。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁的既得利益。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
这些问往往,如果不是总是,产生于保护既得利益的愿望。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主和概念得以推广和普及,是符合我国既得利益的。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的是,强国拥有既得利益。
Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
这一问依然存,监测组本报告最鲜明的主是,维护根深蒂固的既得利益的情况下,继续存暴力可能加剧的趋势。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对这两种既得利益的保护是违反军火禁运活动的动力。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生这项交易中有既得利益,但他据称是军火。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
三方想利用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得利益秩序的情形。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
这些行动方实际上代表着两种既得利益:经济和意识形态。
Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.
这里,维持目前的经济现状,只会保护经济和政治既得利益。
Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.
这中间的主要障碍是对既得利益的激烈的保护行为以及对失去民族性的恐惧。
Le FMI ne peut à l'évidence pas occuper cette position, puisque étant lui-même créancier, il a des intérêts propres.
基金组织显然不能成为重组的核心,因为它本身就是一债权人,因此拥有既得利益。
D'abord, dans l'ensemble du territoire afghan, elle se heurtait à une organisation du pouvoir compartimentée et décentralisée.
最重要的是,整阿富汗四分五裂,权力分散,长期战争产生和维持了无数的派别,它们各自控制的地区有着经济和政治既得利益。
C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.
出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国的强大既得利益。
Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.
一区域的特定冲突中没有既得利益的中小国家可以发挥积极作用。
En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.
相反,我们看到经济现状的持续,这似乎只满足经济和政治上的既得利益。
Pourtant certains des plus grands pollueurs parmi les pays industrialisés semblent avoir pour priorité essentielle de protéger leurs intérêts propres.
然而,工业化国家中一些最严重的污染制造却把保护既得利益当作最高优先。
À ce jour, les villageois n'ont toujours pas accès aux zones de pêche qui ont été libérées à leur intention.
根据当地非政府组织的说法,这主要是由于地方一级对改革及对当地既得利益未加制止的权力糊里糊涂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。