La demande doit être présentée au plus tard trente jours après le refus d'enregistrement.
申请必驳回30日内提出。
La demande doit être présentée au plus tard trente jours après le refus d'enregistrement.
申请必驳回30日内提出。
Le paiement devait être effectué dans les 30 jours suivant l'approbation donnée par l'ingénieur de chantier.
付款应于工地工程师核可后30日内完成。
L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.
检方16审判日内完成了其陈述。
Une avance devait être payée dans un délai de 15 jours suivant la réception des garanties.
保证金收到后15日内付给预付款。
La Chambre a entendu 20 témoins à décharge en 16 jours d'audience.
分16审理日内听取了20位辩方证人陈词。
L'AIEA est tenue d'achever l'évaluation de chaque demande dans un délai de 10 jours.
原子能机构按规定10日内完成对每份申请评价。
Le tribunal doit ensuite porter l'affaire devant la Cour suprême dans un délai de dix jours.
法院随后必10日内将这一事项提交最高法院。
En cas de vacance de la présidence, des élections doivent être organisées dans un délai de 60 jours.
如果总统职位出现空缺,必60日内选出一名继任者。
Aux termes de l'accord, le contrat devait être achevé en «1 461 (mille quatre cent soixante et un) jours civils».
根据协议条件,该合同应1461日历日内完成。
4 Le juge rend une décision motivée concernant l'ordonnance dans les sept jours suivant la réception du recours.
4 法官应收到禁入令复审申请七(7)日内就禁入令作出合理裁决。
Un grand nombre d'entre eux n'ont été appelés qu'après l'attentat-suicide survenu à Netanya le 27 mars pendant la Pâque juive.
其中许多人仅3月27日内塔尼亚节爆炸事件后才应召。
Si aucun emploi ne peut être offert dans les quinze jours qui suivent la demande d'emploi, le demandeur reçoit une allocation chômage journalière.
它规定,申请工作15日内,应给予就业机会,否则,每日应以现金支付失业津贴。
La compagnie vient d'être créée, principalement de bonne foi et de prêter attention à la promotion, face-à-face transactions, 3 jours de retour inconditionnel.
本公司刚刚成立不久,主要本着诚信经营,注重推广,可以当面交易,3日内无条件退换货。
Si l'extradition n'a pas été effectuée dans un délai de 30 jours, le détenu peut être mis en liberté sur décision du Procureur.
如果30日内未进行引渡,可根据检察官决定释放被拘留者。
Le demandeur peut déposer sa demande d'injonction dans le délai de 60 jours susmentionné. Cette demande est traitée dans un délai de 30 jours.
申诉人可上述60日期间内申请发出禁令;批准与否,应30日内定夺。
13.2 Le recours contre une décision de l'autorité désignée doit être formé dans les quinze (15) jours de la notification de la décision.
2 对药管局决定提出上诉,应发布决定后十五(15)日内为之。
Plus de 5 000 demandes d'avis ont été reçues et ont trouvé, pour la plupart, une réponse dans le délai imparti de quatre à cinq jours.
已收到5 000项咨询要求,对大多数要求都4至5日内给予答复。
Le Comité a noté que, aux termes du contrat, les factures étaient réputées acceptées par le maître de l'ouvrage faute d'opposition dans les 10 jours suivant réception.
小组还指出,根据合同,如果收到账单后10日内没有对账单提出疑问,则认为账单已被雇主接受。
Il nous sera actuellement possible de vous expediter les 20 tonnes de fromage desire dans les 3 jours qui suivront la reception de votre commande ferme.
目前,我方可收到贵方确定订单后3日内发运订购20吨奶酪。
Malte a indiqué que les soupçons devaient être communiqués dans les meilleurs délais, dans la limite toutefois de trois jours à compter de l'apparition desdits soupçons.
马耳他指出,有关怀疑应当尽快通报,但必第一次产生怀疑后3日内通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。