Conséquence du coût devenu inaccessible du logement pour les plus pauvres, 16 % des personnes hébergées dans les centres d'urgence ont un emploi fixe ou précaire.
因此,价格后果使得最穷困群体“望房兴叹”,住在紧急救助中心人当中,有固定作或不稳定作人占16%。
Conséquence du coût devenu inaccessible du logement pour les plus pauvres, 16 % des personnes hébergées dans les centres d'urgence ont un emploi fixe ou précaire.
因此,价格后果使得最穷困群体“望房兴叹”,住在紧急救助中心人当中,有固定作或不稳定作人占16%。
Bien que les conditions de travail y confinent à l'esclavage, beaucoup de femmes préfèrent travailler dans ce secteur que comme domestiques car elles ont ainsi au moins des horaires fixes.
尽管作条件极为恶劣,许多妇女仍愿意从事这份作,而不愿充当家庭雇,因为这样她们至有固定作时间。
Plusieurs de ceux qui ont abandonné l'école se rendent compte qu'ils n'ont pas les compétences nécessaires pour occuper les quelques emplois salariés disponibles, pour travailler dans l'agriculture ou dans d'autres domaines.
许多退学者发现,他们没有足够或适当技能胜任现有为数不多有固定作,农业作或其他谋生方式。
Mme Azouri (Liban) précise que tous les employés occupant des postes permanents dans le secteur public et le secteur privé bénéficient d'une couverture médicale et d'une sécurité sociale et qu'il n'est fait à ce niveau aucune différence entre les hommes et les femmes.
Azouri女士(黎巴嫩)说,在公共部门和私营部门有固定作所有劳动者都享有医疗保险和社会保险,男女之间没有差别。
Le programme a réussi à s'acquitter de son mandat au cours des trois dernières années avec un personnel réduit à un fonctionnaire à temps complet et un secrétaire à temps partiel. Des économies de coûts très importantes ont été réalisées sur ce plan.
在过去三年内,本方案在只配置有一名专职固定作人员和一名兼职秘书情况下努力完成了任务,这节省了这方面观费用。
La Coordonnatrice du Centre d'information des travailleurs étrangers (CITE) affirme qu'il y a de nombreux cas de "petits tours" de ce genre, mais que les victimes ne portent presque jamais plainte parce qu'elles ont peur des représailles; dans le cas présent, Kane a des papiers en règle et un travail régulier.
外国劳信息中心女协调员指出,这种性质“散散步”已发生无数起,但受害者几乎从不提出控告,因为他们害怕遭到报复。 在本案中,Kane先生身份证没有问题,而且他有一个固定作。
声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。