Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有意无意听见哪个名字。
Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有意无意听见哪个名字。
Cela ne traduit-il pas un glissement du monde, peut-être inconscient, vers la prolifération nucléaire?
难道这些不正好表明了世界正有意无意地核扩散道路上越滑越远?
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
某些科目方面,教师有意无意表出对男生偏爱胜过女生。
Ces opérations peuvent avoir pour effet, désiré ou non, d'associer ces personnes ou groupes au terrorisme et, par conséquent, de les dénigrer.
无论有意无意,其结果都可能是将这些个或群体与恐怖主义相联系,使其蒙受耻辱。
Il est indéniable que les mouvements rebelles ont, de façon délibérée ou non, attiré des attaques aériennes contre la population civile dans le Darfour.
反叛运动一直有意无意地对达尔富尔平民发动攻击是有案可查。
De nombreux médias français et chinois mettent également l’accent sur la peau « noire » d’Obama mais omettent plus ou moins intentionnellement ses origines blanches.
法国和中国许多主流媒体也都有意无意地忽略白血缘,而只“黑”肤色上作文章。
Tel est en particulier le cas lorsque les politiques de l'État manquent - délibérément ou par inadvertance - à répondre de manière impartiale aux besoins sociaux, économiques et politiques.
当公共政策有意无意间未能实对社会、经济和政治需要公平反应时尤其如此。
Par cet appauvrissement de l'aide alimentaire, elle aura contribué sciemment ou non à la perte des moyens physiques et intellectuels dont, de droit, toute population devrait disposer.
民理所当然都应享有一定物质和智力资源;国际社会减少粮食援助,就是有意无意地导致了这方面损失。
La résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité identifie ces diverses formes qui, souvent et par mégarde, placent certains États Membres dans une position conciliante à l'égard des terroristes.
安全理事会第1373(2001)号决议确认了这些形式;它通常有意无意地将各成员国置于与恐怖分子妥协位置。
Cet intérêt pour la technologie a souvent conduit, délibérément ou non, à mettre l'accent sur des technologies perfectionnées offrant un niveau élevé de sécurité pour les méthodes d'authentification et de signature électroniques.
这一对技术关注,有意无意地导致了对尖端技术侧重,因为尖端技术为电子认证和签字方法提供更高水平安全。
Officiellement, le Gouvernement promeut le multiculturalisme et la bonne coexistence entre minorités et majorité, mais nombreux sont les Hongrois qui ont une mentalité raciste dont ils sont conscients ou non, particulièrement à l'égard des Roms.
政府官方政策是,推动文化多元化以及少数民族和主要民族之间和平共处,但许多匈牙利有意无意地怀着种族主义心态,对吉卜赛看法上表得尤其明显。
Quoiqu'il en soit, il n'y a pas d'indications empiriques selon lesquelles l'enfant fabrique toujours une allégation mensongère, mais il est soumis à un processus progressif de contamination par des interrogatoires suggestifs, plus ou moins intentionnels de l'un ou de l'autre parent.
尽管没有以实际情况为根据数据表明儿童一定会捏造指控,但是这情况下,儿童会由于听到父亲或母亲有意无意诱导性问题而潜移默化地发生思维变化。
D'aucuns se préoccupent, par exemple, du fait que l'homologation, de façon intentionnelle ou non, peut constituer un obstacle non tarifaire au commerce et entraîner la mise à l'écart des pays qui ne sont pas en mesure ou qui ne souhaitent pas s'associer au processus.
例如,有担心核证可能有意无意地成为贸易非关税壁垒,因为这种作法歧视那些无法加入或不愿加入国家。
De plus en plus nombreux, les incidents touchant à la sécurité des systèmes informatiques sont de trois sortes : divulgation de renseignements confidentiels concernant l'Organisation à des tiers non habilités à en prendre connaissance; perturbation de l'accès à l'information et suppression volontaire ou accidentelle de données.
已发生信息安全事件越来越多,包括:披露机密组织资料给未经授权第三方、获取信息途径失密以及有意无意数据丢失。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意地坚持这种思维和行为,限制妇女获得个发展机会和参与其社区和社会发展工作。
Depuis de nombreuses années, on remarque qu'il existe une apparente indifférence, volontaire ou non, de la part de certaines des nations de premier plan de notre Organisation, vis-à-vis des petits États économiquement moins puissants qui, alors qu'ils observent les règles de bonne gouvernance et gèrent sainement leur économie, n'en sont pas moins obligés de lutter constamment pour conserver et maintenir les avantages durement gagnés sur ces fronts.
多年来,我们观察到本组织一些主导国家似乎有意无意地忽视经济弱小国家,它们尽管推行善政,落实健全经济管理,但却依然必须不停挣扎争取保持和维持得来不易成果。
Elle avait déployé des efforts spéciaux pour obtenir la coopération des parties non contractantes qui seraient susceptibles d'importer des légines prises dans la zone à laquelle s'applique la Convention ou qui, involontairement ou de toute autre manière, mettraient des installations portuaires et de débarquement à la disposition des navires qui pourraient se livrer à la pêche illégale, clandestine et non réglementée de la légine, permettant ainsi à ces navires de poursuivre leurs opérations nuisibles, ou dont les navires auraient été observés en train de pêcher dans la zone à laquelle s'applique la Convention.
有些非缔约方可能进口了南极海洋生物委员会公约管辖区内捕获洋枪鱼,或有意无意之间为可能非法捕捞洋枪鱼船只提供港口和上岸设施,从而使这种船只能继续进行其破坏性作业,或悬挂其国旗船只被发公约管辖区内捕鱼,因此委员会特别努力争取这些非缔约方提供合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。