C'est la voie la plus sûre vers un désarmement et une sécurité authentiques.
这现有意义裁军与安的有把握的途径。
C'est la voie la plus sûre vers un désarmement et une sécurité authentiques.
这现有意义裁军与安的有把握的途径。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握的一切所束缚,他一个奴隶,他舍弃了自由。
C'est la plus sûre garantie d'une paix durable dans l'Union du fleuve Mano.
这在马诺河联盟现持久和平最有把握的证。
On peut supposer qu'une partie importante de cet argent provient de la corruption.
可以很有把握的认定,这一活动中有相当一部分涉及腐败所得资金。
Un commerce international équitable serait un moyen d'assurer que les pays africains puissent financer leur propre développement.
非洲国家可借以筹集我们发展资金的一个有把握的办法,就通过公平的国际贸易。
Il est important que nous fassions des projections afin d'obtenir des garanties concernant notre avenir.
我们必须进行周密的分析思考,以便对我们正在走向的未来有把握。
La seule vraie solution à ce problème est leur élimination, conformément au droit international.
该问的唯一有把握解决方案按照国际法消除大规模毁灭性武器。
La réussite d'un tel processus, dont l'importance n'est plus à démontrer, nécessite un financement adéquat, prévisible, sûr et assuré en temps voulu.
这一进程的重要性自不待言;它要取得成功,就需要在规定时间里得到充分、可预期和有把握的资金。
Un Afghanistan en paix avec lui-même et avec ses voisins est la meilleure garantie contre toute activité terroriste future provenant de l'intérieur de ses frontières.
一个与自身及其邻国和平共处的阿富汗预防来自其本国境内的任何未来恐怖活动的最有把握的障。
La capacité de ces Parties à évaluer concrètement les incidences attribuables aux changements climatiques avec un bon degré de certitude peut donc en être amoindrie.
这种情况可能会不良地影响此类缔约方对于气候变化造成的影响做很有把握的具体说明的能力。
C'est la seule façon pour que soient assurés la sécurité et le développement dans le monde, qui sont au centre du mandat de notre Organisation.
这球安与发展的唯一有把握方式,球安与发展乃联合国的任务核心。
À cet égard, le Viet Nam souhaite souligner que la meilleure garantie contre l'utilisation des armes de destruction massive est encore l'interdiction totale de ces armes.
在这方面,越南谨强调,针对使用大规模毁灭性武器的最有把握的障,就彻底禁止这种武器。
En revanche, ils sont absolument certains d'un point: il sera impossible d'obtenir de tels résultats tant que la Conférence du désarmement restera dans l'impasse et inactive.
另一方面,我们对下面一点绝对有把握的:只要裁军谈判会议仍然陷入僵局和无所作为,就不可能得出这样的结论。
Ce n'est qu'en améliorant les conditions de sécurité et la liberté de mouvement que les minorités kosovares pourront être convaincues que leur avenir est au Kosovo.
科索沃少数族群只有通过改善安条件和行动自由有把握相信他们的未来在科索沃。
Cuba est fermement convaincu que le seul moyen sûr et efficace de prévenir la prolifération des armes de destruction massive consiste à procéder à leur élimination complète.
古巴坚信,唯有预防大规模毁灭性武器扩散的有把握和有效的办法能够完消除这些武器。
Le plus sûr moyen pour M. Mugabe d'éviter une résolution imposant des sanctions aurait été d'agir immédiatement pour mettre fin à la violence et d'entamer des négociations véritables avec l'opposition.
穆加贝先生避免一项制裁决议的最有把握的办法本来可以迅速采取行动结束暴力,并与反对派认真开展谈判。
C'est pourquoi la diplomatie multilatérale reste le moyen le plus sûr de réaliser la coopération internationale et d'avancer dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements.
这样,多边外交则现国际合作和在裁军与军备控制领域取得进展的最有把握途径。
La protection des écosystèmes, des rivières et de la faune ainsi que la gestion et le renouvellement des ressources forestières sont assurées dans l’intérêt des Québécois d’aujourd’hui et de demain.
生态系统,河流,和动物的护以及管理,和森林资源的更新在现在和未来的魁北克有把握的。
Une meilleure connaissance du phénomène permettra quasi certainement d'élaborer et d'adopter des mesures mieux adaptées à la réalité de manière à déterminer et à atténuer l'impact de ce problème sur notre société.
增强了解更好、更妥善地根据现情况调整并采用措施的最有把握的方法,这样有可能评估和缓解这一问对葡萄牙社会造成的影响。
À notre avis, la façon la meilleure et la plus sûre de mettre fin au cycle constant de la violence consiste à déployer une force d'observation de l'ONU dans les territoires occupés.
我们认为结束目前仍在进行的暴力循环的最好、最有把握的办法在被占领领土上部署一支联合国观察员部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。