1.Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.
大都知道,一个坚强、有力,而且有权
的秘书处的重要性。
11.Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.
军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖的冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权的法官组成的高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。
12.Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.
军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权的冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权的法官组成的高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。
13.Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.
美国代表团不赞成任命一个人人有权享有到的最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告的提及本应使用更中立的口吻,不过,美国代表团会努力与他合作。
14.Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.
当代形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有到的最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。
15.Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
例如,《、社会、文化权利国际公约》第十二条确认,人人有权享有
到的最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全
位地增强环境和工业卫生”。
16.Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".
根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有到的最高的体质和心理健康的标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取的步骤。
17.Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».
根据该公约第12条第1款,缔约国承认,“人人有权享有到的最高的体质和心理健康的标准”,第12条第2款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取的步骤。
18.Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.
《、社会、文化权利国际公约》(第十二条)要求各成员国执行本国的心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有
到的最高的体质和心理健康的标准”。
19.M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.
Wood先生(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也代表瑞典发言,他重申他的国支持实现一切
、社会和文化权利,包括人人享有
到的最高标准的身心健康的权利,并且重申对人人有权享有
到的最高标准身心健康问题特别报告员的支持。
20.Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.
大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄的法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有到的最高标准健康,包括性健康和生殖健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false