Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.
大家都知道,一个坚强、有力,而且有权能秘书处重要性。
Nous comprenons tous combien il importe que le Secrétariat soit fort, solide et capable d'agir.
大家都知道,一个坚强、有力,而且有权能秘书处重要性。
Tous les demandeurs d'asile sont autorisés à bénéficier d'une assistance juridique à tous les stades de la procédure.
所有寻求庇护者都有权拥有能在程序任何阶段向他们提供援助法律代表。
Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.
《北京行动纲要》确认,妇女有权享有能达到最高体质和心理健康标准。
L'article 12 consacre le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.
该认人人有权享有能达到最高体质和心理健康标准。
Par exemple, l'article 12 reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.
例如,12认人人有权享有能达到最高体质和心理健康标准。
À cet égard, ma délégation voudrait réitérer sa conviction que le peuple palestinien a le droit d'être libéré de l'occupation féroce par Israël et d'établir un État indépendant viable.
在这方面,我国代表团重申其以下信念:巴勒斯坦人民有权不受以色列残暴占领,并有权建立一个能独立国家。
L'article 12 du Pacte oblige les États à respecter, protéger et mettre en œuvre le droit de toute personne au meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre.
《经济、社会、文化权利国际公约》12规定,各国有义务尊重、保护和履行人人有权享有能达到最高体质和心理健康标准。
M. Grover (Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible) dit qu'il donnera suite à la plupart des questions examinées par son prédécesseur.
Grover先(人人有权享有能达到最高标准身心健康问题特别报告员)说,他将继续其前任所审议大多数问题。
L'ancien Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, Paul Hunt, a effectué une mission auprès de GlaxoSmithKline (GSK), une société pharmaceutique basée à Londres.
人人有权享有能达到最高标准身心健康权利问题前特别报告员保罗·亨特访问了伦敦制药公司葛兰素史克(GSK)。
Le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible a examiné le lien entre ce droit à la santé et la réduction de la mortalité maternelle.
人人有权享有能达到最高标准身心健康问题特别报告员研究了健康权与降低产妇死亡率之间关系。
Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une cour suprême ou une cour constitutionnelle.
军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权能法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。
Les conflits de compétence et de juridiction entre tribunaux militaires et tribunaux de droit commun doivent être tranchés par un organe judiciaire de plus haut niveau appartenant à la juridiction ordinaire, composé de magistrats indépendants, impartiaux et compétents, notamment par une Ccour Ssuprême ou une Ccour Cconstitutionnelle.
军事法庭和普通法庭之间关于权限和管辖权冲突应由构成普通法院制度一部分并由独立、公正和有权能法官组成高一级司法机构解决,例如最高法院或宪法法院。
Elle n'était pas favorable à la désignation d'un rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, dont le rapport intérimaire aurait dû être mentionné sur un ton plus neutre, mais s'efforcera de coopérer avec lui.
美国代表团不赞成任命一个人人有权享有能达到最高标准身心健康问题特别报告员,对其临时报告提及本应使用更中立口吻,不过,美国代表团会努力与他合作。
Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental possible se sont eux-aussi dits préoccupés par la stérilisation forcée à laquelle ont été soumises certaines femmes roms.
当代形式种族主义问题特别报告员、对妇女暴力问题特别报告员和人人有权享有能达到最高标准身心健康问题特别报告员,也对罗姆妇女被强迫绝育表示关切。
Par exemple, l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui reconnaît le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre, dispose que les États parties devraient prendre des mesures pour assurer «l'amélioration de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
例如,《经济、社会、文化权利国际公约》十二确认,人人有权享有能达到最高身心健康标准,规定各国应采取步骤,“全方位地增强环境和工业卫”。
Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent «le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre» et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de «mesures que les États parties prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit».
根据该公约121款,缔约国认,“人人有权享有能达到最高体质和心理健康标准”,122款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。
Conformément au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte, les États parties reconnaissent "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" et le paragraphe 2 de l'article 12 contient une énumération, à titre d'illustration, d'un certain nombre de "mesures que les États parties prendront en vue d'assurer le plein exercice de ce droit".
根据该公约121款,缔约国认,“人人有权享有能达到最高体质和心理健康标准”,122款又进一步列举了若干缔约国为实现这项权利应采取步骤。
Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (art. 12) oblige les États membres à respecter, promouvoir et garantir le « droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale qu'elle soit capable d'atteindre », en adoptant des lois et des mesures relatives à la santé mentale et en prévoyant des ressources techniques, administratives et budgétaires en conséquence.
《经济、社会、文化权利国际公约》(十二)要求各成员国执行本国心理健康法律和政策,提供技术、行政和预算资源,尊重、促进和努力实现“人人有权享有能达到最高体质和心理健康标准”。
M. Wood (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), prenant également la parole au nom de la Suède, réaffirme l'engagement de son pays en faveur de la réalisation de tous les droits économiques, sociaux et culturels, y compris du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint, et réitère son soutien au Rapporteur spécial sur ce dernier droit.
Wood先(大不列颠及北爱尔兰联合王国)也代表瑞典发言,他重申他国家支持实现一切经济、社会和文化权利,包括人人享有能达到最高标准身心健康权利,并且重申对人人有权享有能达到最高标准身心健康问题特别报告员支持。
Elle a appelé les États à adopter et faire respecter strictement des lois fixant ou relevant s'il y a lieu l'âge minimum du consentement au mariage et l'âge minimum du mariage, et à demander aux États de tout faire pour permettre l'exercice par les femmes et les filles de leur droit à un niveau de santé aussi élevé que possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative.
大会敦促各国制定和严格执行关于最低法定同意年龄及最低结婚年龄法律,并在必要时提高最低结婚年龄,并吁请各国采取一切必要措施,确保妇女和女孩有权享有能达到最高标准健康,包括性健康和殖健康。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。