Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫的是原则,而不是权宜之计。
Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫的是原则,而不是权宜之计。
La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.
因此,区域部队的存在只是一项权宜之计。
Les principes devraient être la norme, pas les solutions à court terme.
作为规范的应该是原则,而不是权宜之计。
Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.
必须停止寻找权宜之计,而应提出具体的建议。
Toute solution moins ambitieuse ne serait qu'un cache-misère.
任何达不到一点的做法都将是权宜之计。
Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.
我们样做不是出于权宜之计,而是出于我们的信念。
On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.
尽管如此,诉文的值只应是权宜之计。
Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.
但也应是权宜之计,其目的是遏制衰退深化。
Saint-Marin estime aussi qu'une solution hâtive ne serait qu'un expédient.
圣马力诺还认为,权宜之计将是一大致的解决方案。
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我们正在为一项原则而斗争,不应为了权宜之计而牺牲一原则。
La justice expéditive n'est pas au menu.
我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。
La Chambre a considéré que ces allégations avaient simplement un caractère dilatoire et les a rejetées.
法院认定,些指控仅仅是权宜之计,因此不予受。
Il y a une approche et une attitude de sélectivité politique qui se fondent sur les intérêts.
存在着一基于权宜之计的有政治选择的作法和态度。
La CPI n'est pas un instrument qui peut être activé ou désactivé en fonction de l'opportunisme politique.
国际刑院不是一个工具,可以根据政治权宜之计决定用还是不用。
Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.
各国领导人很有必要放弃权力政治的权宜之计,以追求“正义政治”的功效。
Oeuvrer sur la base de la neutralité des règles et principes est bien préférable aux vicissitudes de l'empirisme.
在规则和原则中立的基础上运作远比权宜之计的随意性更好。
Toute mesure ponctuelle ou fragmentaire ne ferait qu'aggraver la complexité actuelle sans pour autant présenter d'avantages quelconques.
任何措施凡属于权宜之计,只能会使情况更形复杂,同时也不会带来任何好处。
Nous ne devons pas laisser la facilité politique ni des attitudes affectées nous écarter de nos objectifs déclarés.
不能因为政治上的权宜之计或摆弄姿态而阻挡我们实现我们已经宣布的目标。
Ne sommes-nous pas guidés par l'opportunisme plutôt que par les buts et principes de la Charte des Nations Unies?
我们是否只讲权宜之计,不顾《联合国宪章》的宗旨和原则?
La puissance occupante a essayé de justifier cette politique extrajudiciaire en disant qu'elle visait à combattre le terrorisme.
占领国企图以必要的打击恐怖主义的权宜之计为由,为项法外处决政策辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。