La question du désarmement suscite aujourd'hui un intérêt particulier dans le monde d'une manière générale et en Afrique en particulier.
今天,裁军问题正在世界各地,特别是在非洲引起极大的关心。
La question du désarmement suscite aujourd'hui un intérêt particulier dans le monde d'une manière générale et en Afrique en particulier.
今天,裁军问题正在世界各地,特别是在非洲引起极大的关心。
Mon gouvernement se félicite de la collaboration du bureau de l'UNICEF à Kinshasa, dont il salue le grand intérêt pour la protection des enfants.
国政儿童基金会驻金沙萨办事处的合作,赞扬他们对保护儿童问题的极大关心。
Je voudrais aussi rendre hommage aux efforts continus déployés par le Secrétaire général, qui a montré un intérêt marqué pour cette question et pour la diffusion d'une culture de protection.
要赞扬秘书长作出了持续努力,他对这个问题以及对传播保护文化,表现出了极大的关心。
Je me rappelle avec fierté l'honneur qu'il m'avait fait en me demandant de représenter le Koweït en tant que première Ambassadrice, démontrant ainsi son grand attachement à la cause des femmes.
骄傲地回顾他给的荣誉,请担任代表威特的第一位女大使,从而表明了他对妇女事业的极大关心。
Je voudrais remercier également l'Ambassadeur Nelson Santos de sa déclaration et l'Ambassadeur Kumalo du vif intérêt qu'il a manifesté à l'égard des questions relatives au Timor-Leste et de son dynamisme utile à cet égard.
也谨感谢纳尔逊·桑托斯大使的发言,并感谢库马洛大使对东帝汶问题的极大关心和提供的有益的领导。
L'accent particulier mis a sur la menace des armes de destruction massive ne doit pas pour autant détourner notre attention des questions relatives à la réglementation et à la réduction des armes classiques et des forces armées.
对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。
Le programme Tunza a, au cours des trois années qui se sont écoulées depuis son adoption, suscité un intérêt considérable chez les organisations œuvrant en faveur de l'enfance et de la jeunesse, chez une variété de partenaires des Nations Unies et de partenaires internationaux, et dans le secteur privé.
在关爱方案通过以后的三年时间里,该方案引起了儿童和青年组织以及各种联合国和国际伙伴与私营部门的极大关心。
La question de la stabilité et de la paix au Moyen-Orient par le rétablissement complet des droits du peuple palestinien, y compris son droit à l'autodétermination, le retour des réfugiés dans leur foyer et la création d'un État souverain de Palestine, est prioritaire et préoccupe vivement les deux organisations.
通过充分恢复巴勒斯坦人民的各项权利,包括自决权,使难民返回家园并建立主权的巴勒斯坦国,从而实现中东的稳定与和平的问题,这仍然是两个组织议程上的一个高度优先而且受到极大关心的问题。
L'ONU ne s'est guère intéressée à la persistance de l'agression israélienne, à son mépris pour la légitimité internationale, ni à son refus d'appliquer les nombreuses résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, en particulier les résolutions 242 (1967) et 338 (1973), et les résolutions plus récentes 1397 (2002), 1402 (2002), 1403 (2002) et 1405 (2002).
以色列顽固坚持侵略,蔑视国际合法性,不实施众多安全理事会和大会的决议,特别是安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议,以及最近的第1397(2002),1402(2002),1403(2002)和1405(2002)号决议;对此联合国没有表现出极大的关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向们指正。