Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂法国人“复又自我控制”表示欣慰。
Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂法国人“复又自我控制”表示欣慰。
Nous sommes heureux de ce qui a été accompli à ce jour.
我们迄今完成的工作感到欣慰。
C'est bien sûr quelque chose dont il faut se féliciter.
当然这也是令人欣慰的事情。
J'ai été très satisfait du succès de cette initiative.
我这一倡议的成果深感欣慰。
La reconstruction des maisons et des écoles est un fait fort encourageant.
房屋和学校的重建确实令人欣慰。
Nous sommes heureux de l'optimisme qu'il a manifesté.
我们于他表示的乐观态度感到欣慰。
Ces données semblent utiles, ce qui est encourageant.
所移交的数据来有用,我很欣慰。
Ce serait réconfortant. Ce serait faux.
那会让人欣慰,但那是错误的。
La condamnation unanime de ces crimes par la communauté internationale est encourageante.
国际社会这种暴行的共同谴责令人感到欣慰。
Il est extrêmement positif d'avoir le Président Kagame parmi nous.
卡加梅总统同我们在一起极其令人欣慰。
Je me félicite de la participation active du Gouvernement rwandais au processus de Nairobi.
我卢旺达政府积极参与内罗毕进程感到欣慰。
Le Groupe a pris note avec satisfaction du fait que 35 rapports avaient été reçus.
小组感到欣慰的是,收到了35份。
C'est merveilleux de voir des jeunes prendre une part active à cette session extraordinaire.
到青年人积极参与本届特别会议令人感到欣慰。
Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.
各发达伙伴所给予的鼓励是令人欣慰的。
Le peuple américain a été encouragé par cette solidarité mondiale après les attaques.
美国人民全世界在攻击后的声援感到欣慰。
La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.
哈马斯和法塔赫之间在加沙冲突的结束令人欣慰。
Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.
但是今天,我们迄今为止取得的成就感到欣慰。
Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.
令人欣慰的是,出现了进一步进展的迹象。
Nous pouvons tous rendre hommage au Secrétaire général et à ses collègues pour leur travail.
我们秘书及其同事的工作可以令我们大家真正感到欣慰。
Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.
令人欣慰的是,现实可能给人们带来一线希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。