Il n'y a plus de désir entre eux.
他们之间不再有。
Il n'y a plus de désir entre eux.
他们之间不再有。
L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.
爱情乃江河中鳄鱼。
Et l’emplit d’un désir éternel et coupable.
并将永恒及罪恶盈满。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花钱随着而增大。
Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.
在政治中必须不断地回返再现。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停来满足自己知。
Elle le désire mais ne l'aime pas.
她对他有, 但不爱他。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们,女子决定是否同意。
L'amant ne connaît que son désir, il ne voit pas ce qu'il prend.
情人只了解他,看不到他所得。
L'amour, c'est l'envie de donner, de recevoir, de faire découvrir, de partager.
爱,是给予、获取、发现、分享。
Le vipère du désire, caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
之蛇,一直盘踞在我身体内,苏醒来。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响那一方面。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是领域,朝向政治,需要领域。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你处于分开双腿、展示自身肮脏部分权力之中。
Celui qui écrit le livre l'écrit par désir, par ignorance de ce centre.
通过和对这一中心忽视,写作者书写这本书。
Y a-t-il des desirs naturels ?
是否存在本能(自然)?
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。
?Nous avons à présent un petit espoir en plus, a cependant estimé l'entra?neur rossonero.
球队主教练还是借此来表扬了球队,并表明球队仍然有取胜。
Ne vouloir rien, c'est d'etre cruel.
5 没有只能说是麻木不仁。
L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.
历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。