Les querelles de territoire sont coûteuses; elles peuvent même nous coûter la paix.
机构间的竞不仅耗费钱财,还能使平毁于一旦。
Les querelles de territoire sont coûteuses; elles peuvent même nous coûter la paix.
机构间的竞不仅耗费钱财,还能使平毁于一旦。
Ces réalisations risquent d'être remises en question si des réponses efficaces ne sont pas trouvées à ces problèmes.
如果不作出有效反应,这些成绩会毁于一旦。
Il fragilise tout l'effort que nous faisons pour réduire la pauvreté et offrir un mieux-être à nos populations.
艾滋病使我们为减为人民创造更美好未来的所有努力毁于一旦。
Tous nos efforts nationaux seraient réduits à néant par des tremblements de terre et autres désastres écologiques et sociaux.
我们各国的一切努力,将被地震、生态灾难社会灾难毁于一旦。
Un manquement viendrait contredire la bonne foi avec laquelle nous avons été assurés que les engagements pris seraient honorés.
做不到这一点,我们一直以来得到保证说,作出的承诺会履行的,其诚意将毁于一旦。
Comme nous l'avons vu récemment, des années de développement peuvent être anéantis d'un jour à l'autre ou presque par la guerre.
如我们最近所见,多年兢兢业业的发展有能被毁于一旦。
Malheureusement, le fervent espoir de la communauté internationale a été récemment réduit à néant par des affrontements et des incidents meurtriers.
遗憾的是,流血冲突事件使国际社会的真诚希望毁于一旦。
Toutefois, s'ils ne sont pas réglés de manière satisfaisante, les problèmes encore présents pourraient facilement remettre en cause les progrès réalisés.
但该国依然面临各种挑,如果适当处理这些挑,这一进展能毁于一旦。
Elle assombrit les perspectives des générations et des nations, menaçant d'annihiler les gains en matière de développement de presque un demi-siècle.
它正致使各代人各国的前景暗淡,能使将近半个世纪的发展成就毁于一旦。
La guerre et le sida menacent ensemble de défaire, dans de nombreux pays en développement, des décennies de progrès économique et social.
艾滋病的结合能使许多发展中国家几十年取得的经济社会进步毁于一旦。
Ces initiatives se trouvent cependant souvent entravées par des catastrophes naturelles, qui peuvent, en quelques heures, réduire à néant des années de travail.
但是由于自然灾害这些努力往往受到妨碍,自然灾害使多年的工作在几个小时内毁于一旦。
Une telle mesure éliminerait toute perspective de règlement pacifique de la crise palestino-israélienne et, dans le pire des scénarios, conduirait à une situation incontrôlable.
这种措施能使平解决巴以危机的前景毁于一旦,甚至导致局势的失控。
Cette situation annulerait les progrès réalisés et gaspillerait les investissements considérables consentis par la communauté internationale : il faut donc à tout prix l'éviter.
出现这样的局面将使已经取得的成果毁于一旦,浪费国际社会的重大投资,因此应该尽一切努力予以避免。
La crédibilité de la communauté internationale est sur point de se dissoudre devant le déluge de munitions qui continue de frapper la bande de Gaza.
随着一连串炸弹继续袭击加沙地带,国际社会的信誉即将毁于一旦。
Dans les sociétés sortant d'un conflit, une information orientée pourrait raviver la violence et réduire à néant des efforts laborieux de paix et de réconciliation.
在冲突后社会,有失公允的报道能重新激起暴力冲突,使为平与解所付出的艰辛努力毁于一旦。
Ces crises multiples menacent de ralentir la réalisation des OMD, voire de réduire à néant les gains durement acquis par le passé dans de nombreux pays.
这三重危机有导致实现千年目标努力脱轨,甚至使许多国家已经取得的来之不易的成就毁于一旦的危险。
Nombre d'entre elles ont dit craindre que les progrès accomplis au prix de grands sacrifices ne soient remis en question si la communauté internationale n'intervenait pas d'urgence.
许多国家代表团担心的是,如果国际社会不采取紧急行动,这些国家艰苦奋斗取得的成就就能毁于一旦。
Dans les opérations de maintien de la paix, les succès étaient occultés ou passaient inaperçus, tandis qu'un échec retentissant suffisait parfois à anéantir les progrès de plusieurs années.
他说,在维持平过程中,一次取得成功很容易被人们忘记或未引起注意,而一次大的失败就足以让数年的进展毁于一旦。
Ils pourraient réduire à néant 40 ans d'efforts visant à prévenir la prolifération d'armes nucléaires et plus de 75 ans d'efforts visant à conjurer le spectre des armes biologiques et chimiques.
这些端能会使40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也能会使在消除生化武器灾祸方面75年多的努力毁于一旦。
Les efforts actuels de maîtrise des armements et de désarmement risqueraient ainsi d'être réduits à néant et il est à craindre qu'on en revienne alors à l'époque de la guerre froide.
这种情况能使现有的军备控制裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会使国际秩序回到冷时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。