Je suis le principal costume national des ventes.
我主营装的销售。
Je suis le principal costume national des ventes.
我主营装的销售。
Le costume national des femmes Rroms peut notamment les exposer à la discrimination.
罗姆妇女的装,尤其会带来歧视。
Du coup c’est super, les enfants du village, en tenue, se réunissent devant notre lieu d’hébergement.
第二天,因为他们要给苗人拍照,村里的孩子们,穿着他们自己的装,聚集在旅馆门前。
Je suis indépendant dans l'ensemble, le principal fournisseur de Guizhou, ethnique vêtements, bijoux et broderies main, main-Miao de bijoux comme le produit principal.
本人以个体经营为主,主要提供贵州装、刺绣和手工饰品,其中以苗手工饰品为主要产品。
Je boutique dans la production de long-terme Dai Dai ethnique de vêtements et de l'artisanat, veulent à la recherche de ce long-terme des partenaires.
我店长期生产傣装和傣工艺品,为此欲寻长期的合伙伴。
La dictature de la mode en provenance des régions voisines a transformé les traditions vestimentaires du pays, en les dépouillant de leur originalité unique.
外国的流行时装进入安哥拉,已使安哥拉人的着装方式发生了变化,摒弃了本装的独特风格。
Des étudiants coréennes, des jeunes filles coréennes vulnérables, en costume national, sont constamment victimes d'agressions verbales gratuites, de violences et de harcèlement sur la route de l'école.
朝鲜学生和穿着装的脆弱女孩在学和回家的路经常遭到不分场合的粗话、暴力和恐怖侵害。
Le plus souvent, les femmes ont utilisé les microcrédits pour confectionner des produits de boulangerie, des vêtements - dont le costume national -, pour faire du blanchissage, etc.
妇女大都利小额贷款从事烤面包、缝制衣(包括装)和品等活动。
Aujourd'hui, au Japon, les cas de violence et d'insultes contre des Coréennes résidant dans le pays, attaquées simplement parce qu'elles sont coréennes et portent le costume national coréen, sont monnaie courante.
今天,在日本时常可以看到针对朝鲜妇女和女童居的暴力和侮辱事件,其原因只是他们是朝鲜人和穿朝鲜装。
Il forme des spécialistes de niveau supérieur au travail et au façonnage des fourrures et peaux brutes, à la confection de modèles en fourrure et en cuir, de vêtements et chaussures typiques, à la production de modèles d'art décoratif et appliqué.
该学院培养皮毛加工整修、毛皮和皮革样品、装和鞋子的缝制以及装饰性艺术品生产方面的高等教育专业人才。
Sur le nombre total des personnes travaillant au Centre, 82 % sont des femmes qui ont été formées à la couture, à la fabrication de pâtes, à l'emballage à vide des produits, à la fabrication du costume national et du pain.
在该中心,82%的工人为妇女,她们经过培训,从事诸如缝纫、通心粉制、食品真空包装、装缝制和烤面包之类的生产。
Le CERD a également suggéré à l'État de reconsidérer l'obligation faite aux étudiants appartenant à des minorités nationales ou ethniques de porter le costume national turkmène et de faire en sorte que les membres des minorités nationales et ethniques aient la possibilité de créer et d'utiliser leurs propres médias dans leur propre langue.
消除种歧视委员会还建议该国重新考虑少数或裔学生须穿戴土库曼装的规定;并确保少数和裔成员有机会自己的语言创建和使自己的媒体。
Dans son rapport de suivi au CERD, le Gouvernement a informé le Comité qu'il s'était entendu avec certains pays pour ouvrir des écoles destinées aux diasporas des États concernés et qu'en l'absence d'une législation imposant aux écoliers le port du costume national turkmène, chaque école avait le droit de choisir l'uniforme que devaient porter les élèves.
在给消除种歧视委员会的后续报告中,该国政府通知该委员会说,它已与某些国家达成了协议,为所涉国家的侨开设学校;由于没有法律规定学校儿童须穿戴土库曼装,每个学校都有权选择其校。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。