Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.
他说在斯洛伐克的匈牙利少数需要实现自治权。
Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.
他说在斯洛伐克的匈牙利少数需要实现自治权。
Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.
一段时期来,一些阿泽里人一直要求获得更大的文化自治权,提出和文化身份的问题。
Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.
专家申明,这是固有和不容剥夺的权利,对土著使自治权是必不可少的。
En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.
根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政治实,作为最早的拥有固有自治权。
Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.
除其他外,联邦众议院有权对《法》进解释,并《法》为依据就包括脱离在内的涉及部落、和人自治权的事项做出决定。
Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.
土著感到自己被国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗和牺牲的自治权和地方主权受到新的统治者的侵犯。
En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.
作为一个土著,萨米人有权依据《法》第17款的规定拥有本的语言和文化,并依据《法》第121(4)款在自己的家园上拥有文化自治权。
Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.
土著的特定集团权利——包括自治权——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。
Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.
土著使其自决权时,在涉及其内部和地方事务的事项上,及在如何筹集经费使自治职能的问题上,享有自主权或自治权。
Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.
根据中国少数聚居的规模和程度,及政治、经济、文化等因素,国家在少数聚居的地方实区域自治,设立自治机关,使自治权。
Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.
《宣言》第3、第4和第5条规定的土著自决权、自主权和自治权应依照法使,确保我国的团结和领土完整。
Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.
我们注意到,《宣言》说明了土著使自决权是指在涉及其内部和地方事务的事项上,及在如何筹集经费使自治职能的问题上,享有自主权或自治权。
Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester
John Marshall法官提出了现在仍然是美国的法律的意见,他认为印第安一直被认为是“独特、独立的政治社区”,因此有资格使自治权,而且使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有的部落主权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。