Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
Les attaques licites menées par des mouvements de libération contre des objectifs militaires relèvent de différentes règles juridiques assez claires.
民族解放运动合法攻击军事目标属于一系列相当明确的法律规则管制范畴。
En Afrique du Sud, le mouvement de libération nationale s'était alors opposé à la fabrication de bombes atomiques par l'ancien régime de l'apartheid.
南非的民族解放运动反对前种族隔离政府研制核弹。
Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.
有些人利用世界的反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。
En fait, Israël ne s'est retiré du sud du Liban qu'à la suite des grands sacrifices du peuple libanais et de son mouvement de libération nationale.
事实是,仅仅在巴嫩人民及其民族解放运动作出牺牲之后,以色列巴嫩南部撤出。
Ratification de l'Accord : l'Accord a été ratifié par l'ancienne Assemblée nationale et par le Conseil de libération nationale du Mouvement populaire de libération du Soudan.
批准《定》:前国民议会和苏丹人民解放运动民族解放理事会批准了《定》。
Les provinces occidentales ont été les plus touchées par ce phénomène du fait de la présence de personnel de maintien de l'ordre et de membres des FNL.
该国西部各省由于驻有执法人员和民族解放运动成员,受这一现象的影响最为。
De même, le fait qu'un mouvement de libération nationale a pu se livrer à une prise d'otages ne fait pas pour autant de celui-ci une organisation terroriste.
外,一个民族解放运动有可能曾经扣押人质,但这并不应使该运动成为恐怖主义组织。
C'est dans cette province que le mahatma Gandhi a lancé son mouvement de résistance non violent qui a inspiré plus tard la lutte pour la liberté en Inde et partout dans le monde.
马哈特玛·甘地就在本省发动了非暴力抵抗运动,后来引发了印度和世界的民族解放运动。
Dans le passé, la première génération des avocats et défenseurs des mouvements de libération nationale avait réclamé ce qu'elle appelait « la neutralité positive », pensant pouvoir se dissocier des guerres des grandes puissances.
过去,第一代主张和支持民族解放运动的人要求保持他们所称的“积极中立”,认为他们能够因此远离大国的战争。
Le texte reste malheureusement d'actualité, étant donné que certains États continuent de recourir à l'utilisation de mercenaires pour déstabiliser des gouvernements légitimes ou étouffer des mouvements de libération nationale tout aussi légitimes.
令人遗憾的是文本的内容仍然具有现实性,因为有些国家还在使用雇佣兵,以颠覆合法政府或镇压合法的民族解放运动。
En 18 mois environ, les situations concernant les personnes déplacées, les pétitionnaires, les pensions pour les personnes âgées, les personnes vulnérables et les ex-combattants du mouvement de libération nationale ont été réglées.
在大约一年半的时间里,国内流离失所者、请愿者、老年养老金、弱势人士和民族解放运动前战斗人员方面的问题都得到了解决。
Il s'agissait d'activités criminelles menées à bien par des mercenaires au service de tierces puissances et contre des mouvements de libération nationale, fomentant des sécessions, réalisant des actes de déstabilisation et commettant des actes terroristes.
这些活动是为第三国效劳的雇佣军针对民族解放运动展开的罪恶活动,他们煽动分裂,展开破坏稳定的活动并实施恐怖主义行为。
La résolution affirme également la légitimité de leur lutte, en particulier celles des mouvements de libération nationale, conformément aux buts et principes de la Charte et à la Déclaration relative aux principes du droit international.
该决议还根据《宪章》的宗旨和原则以及《国际法原则宣言》,申明了他们的斗争,特别是民族解放运动的正当性。
Les mouvements de libération nationale visés au paragraphe 4 de l'article 1 du Protocole additionnel I au contraire ne sont pas formellement liés par les Conventions de Genève pour autant qu'ils ne déposent pas la déclaration prévue.
与此相反,民族解放运动不受日内瓦四公约正式约束,至少只要不根据第一附加议定书第1条第4款交存声明,就不受正式约束。
Il est vain de confondre le terrorisme - qui est hideux et condamnable parce qu'il atteint des innocents - avec un mouvement de libération nationale, car ne l'oublions pas, les territoires palestiniens sont occupés depuis 35 ans.
恐怖主义是令人憎恶和应受谴责的,因为它针对的是无辜者,但是将它与民族解放运动联系起来是徒劳的,因为不应忘记,巴勒斯坦领土遭到占领已达35年。
Tous les États devaient condamner le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et s'accorder sur la définition de ce terme de sorte à le distinguer de la lutte légitime des mouvements de libération nationale.
所有国家都应谴责所有形式和表现的恐怖主义并就其定义达成一致意见,以便将其与民族解放运动的合法斗争区别开来。
Les représentants désignés par les mouvements de libération nationale invités à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux travaux de la Conférence et de ses commissions touchant toute question qui intéresse particulièrement ces mouvements.
由应邀参加会议的民族解放运动所指派的代表得以观察员的身份参加会议及其委员会就各该运动所特别关注的任何事项进行的审议。
Mais, contrairement aux activités des forces armées régulières et des mouvements de libération nationale, ces activités seront jugées à l'aune de l'élément de définition « illicitement » - illicites en droit interne, elles ne sont pas explicitement licites en droit international.
但是,与正规武装部队和民族解放运动的行为相反,因有“非法”的定义要素,他们的行为不会排除在外;国内法律规定,这些行为是非法的,国际法也没有明确规定这些行为是合法的。
La Commission est un forum unique car les représentants des mouvements de libération nationale peuvent y exprimer leur vues, et l'on ne peut donc pas permettre que des considérations de procédure empêchent l'examen d'une question aussi importante que la décolonisation.
第二,许多代表团的代表坚决支持这一倾听请求,因为特别委员会是独一无二的论坛,也就是说,民族解放运动的代表只有在这里能发表自己的看法。 所以,不能由于出于程序方面的考虑而影响讨论殖民化进程这一如此要的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。