Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
个会了,我还有许多事情要做。
Cette réunion traine toujours. J’ai encore beaucoup de choses à faire.
个会了,我还有许多事情要做。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能了地辩论下去。
Il ne sert à rien de revenir constamment sur le comportement du Bureau.
对主席团的为谈个了有。
Cela est indispensable pour mettre un frein au cycle incessant de la violence.
对制止了的暴力循环是必不可少的。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突了,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。
Les gestionnaires des secours perdent la majeure partie de leur temps dans les tracasseries bureaucratiques.
了的官僚主障碍陷阱消耗了人道主救济管理人员的大部分时间。
S'il en allait autrement, on serait amené à retailler à l'infini les frontières dans le monde entier.
否则,世界上的现有边界就要重划个了。
Toutefois, pendant toutes ces années ma femme a dû supporter d'écouter trop de discours apparemment interminables.
但是,在那些年里,我夫人必须要忍受听取太多似乎了的发言的痛苦。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
了地讨论工作计划只是不愿参加实质性谈判的借口。
La stabilité étant indispensable au développement, l'Afrique doit mettre fin aux conflits armés qui perdurent dans la région.
由于稳定是发展的必需条件,非洲应该结束了的武装冲突。
Nous estimons qu'une course illimitée aux armements en Asie du Sud serait contre-productive et comporterait de graves dangers.
我们认为在南亚了的军备竞赛后果会适得其反,并充满严重的危险。
Ces tracasseries n'ont pas cessé.
种颟顸作风了,非政府组织每天都会告诉我们种情况。
Une partie agit, l'autre partie réagit, puis s'ensuivent plus de réactions, plus de violence, et ainsi de suite indéfiniment.
一方采取动,另一方就采取反应动,随后又出现更多的反应动、更多的暴力,了。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Lorsque nous parlons de l'Afghanistan, nous avons un sentiment de déjà vu.
乔杜里(孟加拉国)(以英语发言):我们在谈论阿富汗时,总有一种了之感。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执工作,否则,我们将继续处于了的决而不的螺旋,并年复一年地从头开始。
Si l'ONU devait faire participer tous les intéressés à chaque débat, les réunions n'en finiraient plus et ne mèneraient à rien.
如果联合国让所有有关者参加每场辩论,就会了地开会而有结论。
Je pense aux guerres civiles et aux conflits incessants qui balaient d'un seul coup des années de travail laborieux au service du développement.
我指的是瞬间摧毁多年来通过艰苦努力所取得的发展的内战和了的冲突。
Un contingent comprenant des militaires de différents pays a été dépêché sur place, mais il a été confronté à l'éternel problème de logistique.
虽然派出了一支由多个国家部队组成的特遣队,但它却遇到了了的后勤问题。
En outre, le peuple palestinien ne doit pas être constamment puni, ni se voir imposer des conditions sans fin et des sanctions injustes.
此外,巴勒斯坦人民不应继续遭受惩罚和承担了的条件和不公正制裁的负担。
Pour beaucoup, cela a été le seul moyen de survie et de subsistance tout au long d'interminables périodes d'instabilité, de crise et d'incertitude.
对于无数其他人来说,种援助是在了的不稳定、危机和不确定时期幸存和维生的唯一生活来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。