Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能完地辩论下去。
Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.
我们不能完地辩论下去。
D'interminables discussions sur un programme de travail ne sont qu'un prétexte au refus d'engager des négociations de fond.
完地讨论工作计划只是不愿意参加实质性谈判借口。
Si l'ONU devait faire participer tous les intéressés à chaque débat, les réunions n'en finiraient plus et ne mèneraient à rien.
如果联合国让所有有关者参加每场辩论,就会完地开会而有结论。
De l'avis de l'intervenant, le fait de discourir à n'en plus finir sur ce qui constitue un conflit armé n'aide en rien les enfants qui souffrent sur le terrain.
他认为完地讨论什么是武装冲突当地受害儿童有任何帮助。
Nous sommes d'accord pour dire qu'il serait de loin préférable que les opérations de maintien de la paix aient une date d'achèvement et qu'elles ne soient illimitées dans le temps.
我们同意十分可取是,维和行动应有个结束,而不是绝地完。
Les travaux sur les cellules mères en sont encore à un stade relativement peu avancé et soulèvent des considérations de caractère scientifique, moral, religieux et philosophique qui pourraient rendre le débat interminable.
有关人类干细胞研究依然处于起步阶段,而且科学、道德、宗教和哲学各类原因有可能导致辩论完地拖延下去。
Nous pensons toutefois qu'il est nécessaire de réaffirmer notre position, à savoir que si les Tribunaux décident d'attendre indéfiniment le transfert des fugitifs restants, il sera extrêmement difficile de justifier et de poursuivre notre soutien par le biais du budget ordinaire de l'ONU.
然而,我们认为必须重申我们以下立场:如果法庭选择完地等待移交其余逃犯,那么,我们通过联合国经常预算来支持法庭做法就很难说得过去,也很难维持。
Je suis convaincu que la paix au Moyen-Orient ne sera mieux garantie que lorsque les dirigeants des deux parties - Palestine et Israël - auront le courage et la sagesse nécessaires pour se rendre compte qu'ils ne peuvent pas continuer à se détruire à jamais, mais doivent travailler ensemble pour parvenir à une paix durable dans la région.
我信,只有当巴勒斯坦和以色列双方领导人都勇敢和明智地认识到,他们不能继续完地互摧毁,而必须共同努力,争取该地区持久和平时候,中东和平才能得到更好保障。
Pour mettre un terme aux argumentations indéfiniment répétées des parties à propos de leurs propres propositions et concourir à l'instauration d'un climat de confiance, les deux sujets qui n'étaient pas censés faire polémique, dont il est question au paragraphe 7 ci-dessus (les ressources naturelles et l'administration locale), ont été inscrits à l'ordre du jour de la deuxième rencontre.
为预防双方完地就己方提案重复谏言,同时也为增进信任气氛,第二次会议议程上增加上文第7段提到两个大概无争议议题(自然资源和地方行政管理)。
Corrélativement, il convient de s'interroger sur la réelle opportunité et le coût exorbitant de cette noria démentielle de sommets, de conférences mondiales et autres réunions internationales onusiennes (le Secrétaire général en dénombre pas moins de 15 484 au cours de l'exercice 2000-2001) dont la tenue et les résultats décevants érodent, dévaluent ou oblitèrent la valeur, la pertinence et l'autorité des sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil économique et social auquel mon pays vient d'accéder.
作为一项必然结果,我们必须考虑完地连续召开首脑会议、世界会议和联合国其他会议在实际上是否可取及其过高费用——秘书长列出2000至2001两年期内召开不少于15 484次会议——这些会议召开和令人失望结果,破坏、降低或湮大会和经济及社会理事会常会和特别会议价值、意义和权威,我国刚成为经济及社会理事会成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。