Les travaux du Comité directeur de la lutte antimines ont été revitalisés.
排雷行动指导委员会工作再度活跃起来。
Les travaux du Comité directeur de la lutte antimines ont été revitalisés.
排雷行动指导委员会工作再度活跃起来。
À l'inverse, il est difficile pour les pauvres de s'engager politiquement quand ils ont des préoccupations plus urgentes.
反来说,如果穷人要应付更紧迫关切问题,他们就难以在政治上活跃起来。
Malgré cela, l'économie du pays affiche une certaine reprise grâce à un rigoureux programme d'ajustement et à une série de profondes réformes.
尽管如此,该国经济经实施一项严格方案和一系列长期改革后重新变得活跃起来。
Les agences de presse anglophones et hispanophones et les services d'information en ligne ont eux aussi largement couvert cette session, y compris en Afrique.
就每年庆祝安全理事会通妇女、和平与安全问题决议而言,新闻部印发一本出版物描述妇女为和平而工作情况,使对这个问题讨论活跃起来。
Depuis, le Conseil national de la résistance timoraise et les partis qui le composent ont joué un rôle actif et de nouvelles organisations politiques sont apparues.
自此以后,帝汶抵抗运动全国委员会及其附属党派便活跃起来,新政治组也出现了。
L'Irlande a lancé le Girls Get Active Project et le Women's Activity Sport Programme pour accroître la participation des femmes au sport, en milieu rural en particulier.
爱尔兰启动了“让女童活跃起来”项目和妇女体育运动方案,以特别在农村地区使妇女更多地参加体育运动。
Les marchés fonctionnent dans de nombreux endroits, y compris à Bagdad même, et bien que personne ne prétende que le cours normal de la vie est rétabli, l'activité reprend.
在许多地方,包括在巴格达本身,市场正在活跃起来,而且当地生活确实远非正常,但是人们正在恢复活动。
Ils les ont repris lorsque les nouveaux gouvernements ont été mis en place, ce qui explique pourquoi il y a eu moins de réunions durant la période considérée par rapport aux périodes précédentes.
新政府成立后,两小组重新开始活跃起来,这也是与比,本报告所涉期间内举行会议次数较少一个原因。
Une solution militaire est clairement irréalisable, mais la voie politique ne peut vraiment s'animer que si des progrès crédibles sont accomplis en créant un cadre politique qui donnera la parole à tout le peuple congolais.
军事解决显然是无法实现,如果在创造一个政治框架,使所有刚果人民都有发言权方面取得可信进展,政治方面才能真正活跃起来。
Nous sommes reconnaissants aux nombreux experts de ces différents secteurs ainsi qu'aux experts gouvernementaux de nous avoir éclairés sur les possibilités qui s'offrent de renforcer l'efficacité de notre coopération et d'avoir rendu nos travaux plus vivants.
我们非常感谢是,来自所有这些领域和来自各国政府那么多专家提出了见解,使我们有了更明确机会提高我们合作效能并使我们工作活跃起来。
On assiste actuellement en Russie à une renaissance des jeux panrusses d'hiver et d'été des écoliers, et les compétitions de masse organisées à l'intention de la population scolaire sous le titre «Championnats du Président» deviennent une tradition.
俄罗斯全国小学生冬季和夏季运动会又重新活跃起来,小学生群众性“总统竞赛”现已成为固定比赛项目。
Lors de cette réunion informelle, une équipe spéciale sous la direction de Ridwan Brimah du Ghana (Afrique de l'Ouest) avait été chargée de lancer le processus, en s'attachant surtout à collaborer pour la création de comités nationaux et la revitalisation des différentes divisions.
在非正式会议上,由来自西非加纳Ridwan Brimah领导工作组被授权负责启动进程,重点要共同合作建立各国国家委员会并使各分部再次活跃起来。
Il pourrait être utile pour le Conseil de procéder de temps à autre à un examen et à une évaluation approfondis de ses propres actions ou souvent absence d'action, suivant les cas, en particulier pour les dossiers laissés en suspens en vue de les relancer.
安理会经常对其自己在特别是长期案例上所采取行动或经常是不采取行动进行深入审查和评估是有益,这样可以使这些问题活跃起来。
À l'échelle mondiale, le Forum du partenariat sur la prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant a contribué à redynamiser ce secteur et le Forum du partenariat sur les enfants touchés par le VIH et le sida a joué un rôle important dans l'évaluation des progrès et dans la concertation de consensus.
在全球一级,因防止母婴传播伙伴论坛协助,使这个领域重新活跃起来,受艾滋病毒和艾滋病影响儿童伙伴论坛是审查进展和达成共识重要机制。
Le marché privé est devenu florissant, eu égard au fait que le nouveau propriétaire pouvait vendre, louer son logement ou l'offrir comme garantie; Le marché immobilier non structuré s'est mis à prospérer à la suite des mesures libérales adoptées en faveur du secteur privé et de la migration massive de la population; Les immeubles privatisés se sont détériorés faute d'entretien.
私人住房市场活跃起来,考虑到新业主能够出售、租赁或将其房屋进行抵押贷款现实情况; 由于针对私营部门自由政策和由于人口大量迁移,非正规住房市场繁荣起来; 由于缺少维护,已实现私有化房屋状况恶化。
Bien qu'officiellement constituée, l'association des artistes de théâtre n'a pas exercé d'influence significative en Republika Srpska; elle ne s'est penchée sur aucune question importante comme le statut individuel des artistes du spectacle ou le patrimoine littéraire, de telle sorte qu'elle n'existe que sur le papier, mais l'apparition d'une nouvelle génération d'artistes diplômés de l'Académie des arts devrait entraîner sa revitalisation.
舞台艺术家大会虽然是一种正式团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提出任何关于艺术家个人地位、表演、文学遗产等方面重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。 随着一批从艺术学院毕业新一代艺术家到来,预计这一组会变得活跃起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。