L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份非法以及为了合法身份耗使这些妇女生活在恐惧之中。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份非法以及为了合法身份耗使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方索沃特派团结构进行辩论,不但耗了大量,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看孩子,所有这一切在不断耗她们。
En outre, d'emblée, la confusion au sujet de la relation qu'entretenait l'Initiative spéciale avec d'autres initiatives lancées par les Nations Unies s'est révélée un facteur de dispersion du travail et des ressources.
此外,特别倡议与现有联合国各倡议之间关系所造成混乱从一开始就是一个头痛问题,耗了大量和资源。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续耗非洲,破坏该大陆能,无法集中执行发展和除贫困同样具有挑战性任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对主要威胁和挑战需要一种全球范安全、普遍基础以及非歧视性效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所耗和资源安全,以用于促进和改善人类生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。