Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
些准则并全盘照搬自愿性的行为守则。
Ces directives ne relevaient pas du code de conduite totalement volontaire.
些准则并全盘照搬自愿性的行为守则。
Or ces principes ne doivent pas être transposés automatiquement aux eaux souterraines.
些原则也许不能自动照搬,用于地下水。
Il ne s'agit pas de préconiser l'imitation de l'État développementiste d'Asie de l'Est.
并不是呼吁完全照搬东亚发展型国家的经验。
Cette formule pourrait ensuite être copiée par d'autres organisations travaillant dans ce secteur.
然后,照管部门的其他组织可以照搬许方案。
Le PNUE a l'intention de s'inspirer de cette expérience pour d'autres régions.
环境署已表明它正设法将一成功模式照搬到其他区域。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des États.
将关于国家责任的规则机械地照搬到一部分是错误的。
Il ne suffirait pas de reproduire tout simplement les dispositions pertinentes du Protocole II modifié.
只单照搬经修正后的二号议定书的有关条款是不够的。
Lorsqu'ils auront été exécutés, leurs résultats pourraient être transposés dans d'autres pays ou sous-régions.
一旦些项目付诸实施,就可在其他国家或分区域照搬所取得的结果。
Le paragraphe 8 reprend sans changement le paragraphe 10 du précédent document de travail.
8作任何改动,完全照搬前一份工作文件的10。
Les mesures prises à la suite du raz-de-marée ont fait apparaître certains de ces problèmes systématiques.
海啸灾后的努力似乎在照搬其中一些形式。
L'UNICEF étudie la possibilité de recourir à la formule de la « déclaration publique » dans d'autres pays.
儿童基金会正在审查“公开宣言”方法,以确定能否照搬延用。
Il paraît donc justifié de reproduire purement et simplement la disposition de la Convention de Vienne.
因此单照搬《维也纳公约》中的一条款看来是合理的。
Les outils et les processus qui serviront à la transposition doivent favoriser l'adaptation, et non l'adoption.
推广过程中使用的工具和程序必须有利于改进而非照搬示范性做法。
Le paragraphe 1 reproduit le paragraphe 1 de l'article 7 de la Loi type sur l'arbitrage.
(1)款照搬《仲裁示范法》的7条(1)款。
Cela dit, il ne serait pas dans son intérêt d'essayer d'appliquer strictement à sa situation une expérience donnée.
但是,试图照搬某一具体立宪改革的方式不符合该国的利益。
La convention générale ne doit pas reproduire les complexités et les incertitudes inhérentes à ce corps de droit.
全面公约不应照搬国际人道主义法中固有的复杂性和不确定性。
Le paragraphe 1 reproduit tel quel le paragraphe 1 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international.
1款原封不动地照搬了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》1款的案文。
Mais il précise que ces stratégies et politiques ne peuvent être transposées telles quelles dans les pays en développement.
报告接着非常正确地指出,发展中国家不能单地、完全机械性地移植或照搬些战略。
C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques.
该实验室照搬一个实验室,但装备了更先进的计算机,经费由法律事务厅预算拨付。
Mais d'autres délégations ont contesté la nécessité de transposer les articles sur la responsabilité des États sur ce point précis.
但是,其他代表团对在此具体方面是否有必要照搬关于国家责任的条款内容提出了质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。