La durée des interventions en séance plénière ne devra pas dépasser cinq minutes.
本届特别全体辩论的发言时间应限于5分钟。
La durée des interventions en séance plénière ne devra pas dépasser cinq minutes.
本届特别全体辩论的发言时间应限于5分钟。
À la session extraordinaire de septembre, ils ont modifié le Règlement afin d'y intégrer les recommandations.
在9月的特别全体上,法官修正了规则,列入了这些建的内容。
Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, douzième session extraordinaire, Séances plénières, 1re séance, par. 110 et 111.
见《大正式记录,第十二届特别,全体》,第1次,第110111段。
Au cours de la période considérée, les juges du Tribunal ont tenu quatre réunions plénières extraordinaires et deux réunions ordinaires.
在本报告所间,法官举行了四次特别全体两次全体常。
Au cours de la période considérée, les juges du Tribunal ont tenu une session plénière ordinaire et une session plénière extraordinaire.
在报告所间,法官举行了次全体常次特别全体。
Au cours de la période considérée, les juges du Tribunal ont tenu quatre réunions plénières extraordinaires et une réunion plénière ordinaire.
本报告所涉间,法官们举行了四次特别全体次全体常。
Lorsqu'il est reconnu qu'un État n'applique pas les Recommandations, il est tenu de soumettre un rapport au GAFI réuni en séance plénière.
旦某个国家被确定为不遵守规定,必须向金融行动特别工作组全体提交进展情况报告。
La présidence n'épargnera aucun effort pour organiser des séances plénières spéciales afin que tout dignitaire désireux de contribuer à nos travaux puisse le faire.
本主席将为希望对我们工作出力的任何高级人士尽力安排特别全体。
Dans ces circonstances, une réunion plénière extraordinaire du Groupe pourrait être demandée pour examiner la situation ainsi que les mesures appropriées à adopter.
在这些情况下,将召集次核供应国集团特别全体,以审查局势考虑作出适当的反应。
La Conférence tiendra une séance plénière extraordinaire le lundi 12 mars, à 15 heures, qui sera suivie de la séance informelle du coordonnateur, conformément à notre programme.
12日星下午3时将举行特别全体,最后将按我们的工作时间安排举行协调员非正式。
Le Bureau d'abord et les juges ensuite - réunis en assemblée plénière exceptionnelle - ont adopté à l'unanimité tous les principes directeurs de cette étude.
研究报告的所有指导原则都首先为庭长所致通过,随后再由法官们在次特别全体上致通过。
Les délégués de 178 États Membres, 16 observateurs et 5 organisations non gouvernementales avaient fait des déclarations en séance plénière de la session extraordinaire.
178个员国的代表、16名观察员5个非政府组织在特别的全体上发了言。
Le Groupe des États africains espère que cette séance plénière extraordinaire nous permettra de tirer les enseignements du passé et de nous en inspirer à l'avenir.
非洲集团希望,本次特别全体能让我们汲取历史的教训,以此指导我们今后的行动。
Le résultat du forum des jeunes pourrait être présenté oralement à la session extraordinaire réunie en plénière par un ou plusieurs représentants nommés par le forum.
这个青年论坛的成果可以由论坛提名的代表向特别的全体提出口头报告。
Cette séance débutera à 10 heures et s'achèvera à midi, puis nous poursuivrons par une séance plénière extraordinaire consacrée à la déclaration du Ministre espagnol des affaires étrangères.
将于上午10时开始,于中午12时结束,随后举行特别全体,听取西班牙外交部长发言。
Une plus grande rationalisation de l'ordre du jour a également été mise en train, en particulier pour ce qui est de l'ordre du jour de la plénière.
另外还开始使程更加合理化,特别是全体的程。
Au moins deux enfants délégués de leur pays au Forum des enfants seront autorisés à présenter le document final du Forum en plénière de la session extraordinaire.
至少两名参加儿童论坛的国家儿童代表将在特别全体上提出论坛的成果。
Puis-je considérer que l'Assemblée accepte que les représentants de ces huit organisations non gouvernementales fassent des déclarations pendant le débat des séances plénières de la session extraordinaire?
我是否可以认为大同意这8个非政府组织的代表可以在特别的全体辩论中发言?
L'Assemblée procède à l'examen de la liste des agents accrédités de la société civile appelés à participer au débat en plénière et aux tables rondes de la session extraordinaire.
大进行审选定的、经核可参加特别全体辩论圆桌的民间社行动者的名单。
Dans le cas de l'Iran, nous attendons avec intérêt de participer à la séance plénière extraordinaire du Groupe de fournisseurs nucléaires, qui doit avoir lieu mercredi, 19 octobre, à Vienne.
并在伊朗的问题上,我们待着参加10月19日星三在维也纳举行的核供应国集团特别全体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。