Le Comité n'a pas pu établir avec précision la nature de toutes ces dépenses extraordinaires.
小组无法确定所有此类特支的确切性质。
Le Comité n'a pas pu établir avec précision la nature de toutes ces dépenses extraordinaires.
小组无法确定所有此类特支的确切性质。
M. Hussain (Pakistan) dit que les dépenses afférentes aux missions politiques spéciales ont considérablement augmenté.
Hussain先生(巴基斯坦)说,特任务的支大幅度增加。
Les voyages représentent environ 30 % des dépenses totales des fonds d'affectation spéciale et des comptes spéciaux.
旅费大约占信托基金和特账户总支的30%。
Le coût d'opportunité des dotations budgétaires a aussi été abordé, en particulier par rapport aux dépenses militaires.
会议还讨论了预算拨款的机会成本问题,特是对军事支而言。
Les dépenses sociales étant particulièrement sensibles aux fluctuations du PIB, leur maintien passe par la stabilisation budgétaire.
由于社会支特容易受到国民生产总值波动的影响,财的稳定是保持这方面支的重要先决条件。
Plusieurs pays entendent augmenter le budget de l'enseignement, en particulier au profit des filles originaires de familles rurales pauvres.
若干国家打算增加教育支,特是为来自困农村家庭的女孩增加教育经费。
Les dépenses supplémentaires doivent être réduites le plus possible, en particulier pour la reconfiguration de la salle du Conseil économique et social.
应尽量减少额外支,特是改装经济及社会理事会会议厅。
Les dépenses au titre des missions politiques spéciales ont été présentées dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001.
第2份关于2000-2001两年期方案预算执行情况的报告已经汇报了关于特任务的支。
Cette aide devrait être fournie dans la dignité et tenir compte des besoins spéciaux en matière d'assistance et des autres dépenses souvent liées à l'invalidité.
应当以有尊严的方式提供残疾支助, 并且能够反映残疾人士对于援助和其他支的特需要。
En vertu de la première, tous les résidents légaux doivent être assurés pour les frais occasionnés par les soins et les traitements de longue durée.
根据《特支法》,任何荷兰合法常住者都有法定保险(长期护理和保健费用)。
Le Comité estime, par conséquent, que les comptes et les statistiques financières du Gouvernement sous-estiment peut-être les dépenses extraordinaires que celui-ci a supportées pendant cette période.
因此,小组认定,府帐户和财统计可能少报了该国府在有关时期的特支。
Conformément à une recommandation antérieure du CCQAB, le Comité a consacré une attention particulière aux dépenses déclarées et à leur rapport avec l'exécution des programmes.
根据行预咨委会较早的建议,委员会特注意报告支及其与执行方案的关系。
Les deux régimes publics obligatoires d'assurance maladie sont régis, respectivement, par la loi sur les frais médicaux exceptionnels (AWBZ) et la loi sur l'assurance maladie (ZFW).
这两个法定公共健康保险计划分由《特支法》(AWBZ)和《健康保险法》(ZFW)管辖。
Le Gouvernement du Venezuela a proposé la création d'un fonds humanitaire international qui disposerait de ressources financières provenant, entre autres, de la diminution des dépenses militaires.
委内瑞拉府提议建立一个国际人道主义基金,特从军事支削减中获取资金。
En temps de crise, il est impératif de préserver les dépenses de santé, notamment en faveur des plus vulnérables, pour assurer un accès équitable aux soins.
为了确保公平获得保健,在危机时期维持保健支特是最脆弱者的保健支至关重要。
J'annonce donc que mon gouvernement a décidé de réduire considérablement les dépenses militaires et de réaffecter ces ressources aux investissements sociaux, en particulier pour les enfants.
因此,我在此宣布,我国府决定大幅度削减军费,以便将资源转用于社会支、特是儿童方面的支。
Il a été proposé en particulier de subordonner leur engagement à leur utilité pour l'augmentation de la masse de l'insolvabilité dans l'intérêt général de toutes les parties prenantes.
与会者还特表示,支的允许应以支将用于为了所有各方总的利益而增加产业的目的为条件。
Le produit attendu de l'exécution par l'acheteur, diminué de la taxe sur la valeur ajoutée et des dépenses spéciales, dépassait de loin le bénéfice tiré de la revente des pantalons.
扣除了增值税和特支后的买方履约利益大大超过了转卖牛仔裤所得收益。
Toutefois, la hausse des dépenses publiques et surtout des dépenses militaires requises pour soutenir l'effort de guerre se sont traduites par un déficit global de 91,8 milliards de francs CFA.
但是,由于公共支、特是为支持战争的军事支有所增加,造成总体财赤字为918亿非洲法郎。
Le produit attendu de l'exécution devait être diminué de la taxe sur la valeur ajoutée économisée et des frais liés à la prise de livraison et à la revente des marchandises (dépenses spéciales).
履约利益必须扣除保全的增值税和交货费与货物转卖费(所谓的特支)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。