J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Les enfants aiment la fronde beaucoup.
孩子们特别喜欢弹弓。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Ils acceptent difficilement la détermination d'Israël de maintenir sa capacité à se défendre.
他们特别喜欢以色列维持其自卫能力的决心。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束,说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Les moyens de transport favoris des réseaux criminels sont les bateaux de pêche, les bateaux de plaisance et les porte-conteneurs.
走私集团特别喜欢采用的运输方式是渔船、游艇和集装箱船。
Cette nouveauté est intéressante, en particulier pour les femmes mariées qui souvent ont une forte préférence pour les horaires courts.
这实际上是一个突破,尤其对于那些常特别喜欢打短工的已婚妇女来说。
Bonjour je viens d arriver a Shenzhen, je travaille pour une entreprise francaise dans l agroalimentaire et j adore Shenzhen !
你好我是刚刚到深的,我在一家做食品的法国公司工作,而且我特别喜欢深.
Il semble que cette question puisse faire l'objet d'un débat plus approfondi, quoique le Rapporteur spécial incline encore à préférer sa proposition originale.
虽然特别报告员更喜欢他原初的提议,但对这一问题似乎可以开展进一步的讨论。
La tentation est grande alors de considérer cette liste comme un menu à la carte et de ne sélectionner que les plats que nous préférons.
有很想把此类清单作为自选菜单,只挑选自己特别喜欢的。
Un jeune skinhead de ce mouvement a révélé qu'une phrase de «Mein Kampf» d'e Hitler lui plaît particulièrement: «Tuez-les tous: l'ennemi de race n'a ni âge ni sexe».
这一运动中的一名年轻光头党员透露说他特别喜欢希特勒写的《我的奋斗》中的一句话:“将他们全部杀掉:种族敌年龄与性别。”
La culture des aliments est riche ici, j'aime particulièrement des desserts variés, tel que haricots rouges, velonté de cacahouètes. bouille de riz glutineux et céréales, l’eau de canne à sucre.
这里饮食文化丰富,我特别喜欢这里的各种甜品,红豆沙、花生糊、糯米麦粥、竹蔗水都是我喜欢的。
En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …
西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别喜欢说故事。以文字、图像、涂鸦、或甚至是沉默等方式来叙述故事。
Selon lui, une démarche qui viserait à les traiter comme un menu à la carte et à ne sélectionner que les plats que les États Membres préfèrent en particulier, est impossible.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是行通的。
Il risque de permettre à des États puissants de se livrer à des abus contre un État plus faible à l'égard duquel ils peuvent avoir une hostilité particulière pour d'autres raisons.
这一条款可能会被一些强大的国家滥用于另外一个由于其他原因他们可能特别喜欢的较为软弱的国家。
Enfin, nous allons à Fatepur Sikri, un site j’aime aussi. Dans la dernière visite, j’ai passé dans la terrasse d’un restaurant bien longtemps. J’aime le Nang, un aliment basique, c’est très délicieux.
后来,又去了一趟废城。废城也是我特别喜欢的。第一次来印度,废城是我的最后一站。舍得离开印度,就在一家餐馆的屋顶上闲坐了三四个小。特别喜欢那家餐馆的馕,它的洋葱馕最好吃,松软,有嚼劲,沾牙。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较喜欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Cet aveu prouve une fois de plus que l'ex-Commission spéciale déformait les informations qu'elle recueillait en Iraq, puis les laissait filtrer pour servir les intérêts politiques hostiles américano-sionistes, au détriment de l'Iraq.
这项承认再一次肯定了前特别委员会喜欢泄露它从伊拉克得到资料和加以扭曲的习惯,并利用这种资料来为美国和犹太复国主义侵略伊拉克的政策服务。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial préférait employer, pour désigner les réactions aux déclarations interprétatives, les termes «approbation» et «opposition», distincts des vocables «acceptation» et «objection» utilisés pour décrire les réactions aux réserves.
因此,特别报告员比较喜欢使用“赞同”和“反对(opposition)”来表示对解释性的反应,以便与对保留的反应情况下所使用的“接受”和“反对(objection)”相区别。
Il se félicitait en particulier de lire dans ce texte que les politiques de promotion de l'investissement devaient être élaborées compte tenu des objectifs de développement et avec la participation du secteur privé, dans le cadre d'un partenariat avec le secteur public.
他对以下的措词特别喜欢:促进投资政策需要根据发展目标加以制定,并且应该以公私伙伴关系的方式充让私营部门参与。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。