Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.
珊瑚礁乃是种类繁多的相关物种的居所,不过,珊瑚礁所特有的物种鲜为人知或不为人知。
Ils offrent un habitat à toutes sortes d'espèces associées, encore que rares soient les espèces qui les caractérisent.
珊瑚礁乃是种类繁多的相关物种的居所,不过,珊瑚礁所特有的物种鲜为人知或不为人知。
Et nous savons que cette méthode de pêche laboure de très vieux systèmes coralliens et met en danger un nombre indicible d'espèces endémiques.
我们还知道,这种捕捞方式铲起了古老的珊瑚系统以及前所未知的量当地的特有物种。
Pour la flore, comme Madagascar connait presque tous les climats, on peut imaginer la variété de la flore… 90% d’endémisme, encore plus que la faune.
植物就更丰富了,因马达加斯加覆盖了几乎所有的气候条件。90%以上是当地特有的物种。
Les évents hydrothermaux et les monts sous-marins se caractérisent tous deux par un niveau d'endémisme des espèces qui est supérieur à celui des plaines abyssales.
由于热液喷口海山具有与众不同的特征,其物种特有程度也高于深海原。
La diversité des espèces vivant autour des cheminées hydrothermales est faible; 500 de ces espèces ont été décrites, mais le niveau d'endémisme dans ces habitats est élevé (plus de 90 %).
热液喷口周围的物种多样性较低,有记载的约500种,但这些生境物种的特有程度较强(超过90%)。
Les Seychelles, bien connues pour la richesse de leur biodiversité et par l'abondance des espèces endémiques, ont mis en œuvre avec succès un train de mesures pour garantir une meilleure protection de leur milieu naturel.
塞舌尔以生物多样性资源丰富、特有物种众多闻名于世,已成功地实施了一系列措施,以确保更好地保护自然环境。
La communauté scientifique internationale a conclu que les fentes hydrothermales des grands fonds sont particulièrement vulnérables du fait de la forte proportion d'espèces endémiques qu'elles contiennent et du caractère unique d'une grande partie de ces espèces.
深海热液喷口特别敏感,因为那里特有物种比例高,在那里发现的许多物种具有独特性质。
Puis des groupes de travail ont été constitués pour examiner les questions plus en détail et procéder à une analyse provisoire de l'endémisme et de la répartition des espèces dans les océans Pacifique et Atlantique.
研讨会接着举行了工作小组会议,以更详细地讨论各项议题,并对太西的特有性物种分布进行了初步分析。
Les ressources forestières rendent aussi des services écosystémiques essentiels aux petits États insulaires en développement, notamment la préservation de leur milieu naturel et la protection des espèces endémiques, dont des plantes indigènes utilisables à des fins médicales.
森林资源对于小岛屿发展中国家的生态系统也至关重要,包括有助于维护自然环境,保护包括当地药用植物在内的特有物种。
Il ressort des évaluations disponibles que les monts sous-marins (élévations isolées qui ne dépassent pas la surface de la mer), ainsi que certains autres éléments sous-marins, présentent de grandes quantités d'espèces endémiques (que l'on ne trouve pas ailleurs).
现有评估显示,海山(海面下的孤立高地)以及某些其他水下地貌存在量特有物种(未见于其他地方的物种)。
Il s'agit là d'une partie du milieu marin qui reste largement inexplorée mais où l'on trouve, d'après les connaissances actuelles, des zones riches en divers espèces et écosystèmes uniques en leur genre, avec des niveaux élevés d'endémisme et dans certains cas liés aux ressources non biologiques de la Zone.
这些部分的海环境都依旧尚未开发,但是,当前的知识却指明它包含有一些富于特有的多种类物种生态系统的地区,其地方特性很高,而且有些地方还关涉到区域的非生物资源。
La Commission a pris note des principales conclusions de l'atelier, à savoir que, pour l'essentiel, la faune des monts sous-marins dans les zones critiques d'exploration et d'exploitation potentielles n'avait pas fait l'objet d'échantillonnages, ce qui avait d'importantes conséquences sur la connaissance et la compréhension, entre autres, de l'endémisme - c'est-à-dire la mesure dans laquelle une espèce donnée n'existe que dans une région géographique donnée.
委员会注意到研讨会的各项主要结论,即:在可能进行勘探采矿的关键区域,基本上没有对海山动物进行取样调查,除其他外,这对了解特有性——物种局限在某个地理区域的程度——具有重影响。
L'expérience, la technologie et les marchés sont en amélioration et, compte tenu de la tendance actuelle à une augmentation de la demande et à une baisse de l'offre des produits de la pêche dans le monde entier, il est probable que le volume de la pêche sur les monts sous-marins et dans d'autres zones profondes augmentera dans les prochaines années, au détriment des espèces uniques et endémiques qui habitent ces zones.
鉴于目前全世界需求日益增长鱼产品供应有限的趋势,未来年代中,在海隆其他深海区捕鱼的规模可能扩,牺牲在这些海区栖息的独特的地方特有的物种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。